как у себя дома. Поработитель! Надо защищаться!
— Сначала подари мне утренний поцелуй, — промурлыкал Рэнд, наклоняясь к ее губам и продолжая гладить ее спину.
— Рэнд, перестань, прошу тебя… Это очень серьезно…
— Ммм, — простонал он в ответ, касаясь губами ее рта и блаженно жмурясь. — Вот что нужно мужчине, чтобы начать трудовой день в хорошем настроении.
Рэнд припал к ее губам в долгом поцелуе, который с каждой секундой становился все более страстным. Стоя под теплыми, расслабляющими струями, Калинда почувствовала, как все ее тело откликается, устремляется к нему. Она ухватилась за его мокрые плечи, вонзая ногти в гладкую кожу. Поцелуй собственника, мелькнуло у нее в голове. Рэнд Аластер хочет показать, кто здесь хозяин. Уверен, что теперь. Калинда Брейди принадлежит ему. Что противопоставить этой нахальной уверенности? Собственное тело предало ее.
Властная рука, поглаживающая ее бедро, неторопливо двинулась выше и добралась до груди. Его ласки дышали такой чувственностью, что Калинда вся задрожала и поняла, что проиграла.
Однако, когда она со страстным стоном начала гладить его спину, Рэнд вдруг поднял голову и мягко отстранился.
— Хватит развратничать, мисс Брейди, — сурово заявил он, но глаза его смеялись. — У нас с вами сегодня много работы. Нас ждет трудный день. Вряд ли мы сумеем хоть что-нибудь сделать, если я позволю вам соблазнить меня прямо в душе!
— Я тебя соблазняю?! — возмутилась Калинда. — Я несчастная жертва! Это ты начал!
— Как посмотреть, — философски заметил он. — Все зависит от точки зрения. Так что ты хотела мне сказать? — Он начал смывать с нее остатки мыла.
— Я… я скажу тебе за завтраком, — вздохнула она. И вдруг вспомнила, что, целуя его, удивилась гладкости его кожи. — Ты побрился? Но…
— Я привез с собой бритву, но оставил ее в машине. Утром натянул брюки, спустился вниз и забрал. Для тебя старался.
— Ты хорошо подготовился, — процедила Калинда. — Все предусмотрел.
— В первый день работы на новом месте человек должен выглядеть наилучшим образом.
— Значит, вчера вечером ты говорил серьезно? Ты действительно хочешь нам помочь? — неуверенно спросила она.
— Не беспокойся, дорогая. Я позабочусь о том, чтобы Хатгон остался с носом.
За завтраком, состоящим из яичницы и поджаренного хлеба, Калинда наконец собралась с духом и заговорила о том, что ее тревожило с самого утра.
— Рэнд, где ты предполагал остановиться, собираясь в Денвер? — спросила она, расставляя на столе тарелки и тщательно избегая его взгляда.
Ответа не последовало. Выждав паузу, Калинда неловко повернулась. Рэнд сидел в непринужденной позе и, прищурившись, задумчиво смотрел на нее.
— Забрасываешь пробный шар, чтобы выяснить, не собираюсь ли я жить у тебя?
Калинда поняла, что настал решающий момент. Отступать некуда.
— По-моему, пока ты будешь работать в «Брейди дейта процессинг», нам лучше находиться в официальных отношениях.
— Предполагается, что я должен сначала доказать, что достоин твоего внимания, прежде чем ты решишь продолжать наш… роман? — осведомился Рэнд с мягкой усмешкой.
— Я не требую от тебя никаких доказательств, Рэнд! — вспыхнула Калинда. — И вообще я тебя не приглашала. Ты сам свалился мне на голову и заявил, что хочешь у нас работать!
— Я приехал в Денвер не только для этого.
Под его пристальным ласкающим взглядом Калинда покраснела.
— Ты всегда преследуешь свою очередную жертву, чтобы продлить удовольствие? — прошептала она.
— Я прожил в горах восемнадцать месяцев, никуда не выезжая, — ровным голосом сказал он.
— Тогда почему ты последовал за мной? — с трудом выговорила она.
Черты его лица смягчились.
— По-моему, это совершенно очевидно. Я думал, ты вчера все поняла. Калинда покачала головой.
— Рэнд, мы были знакомы всего два дня… Уголки его губ дрогнули в улыбке.
— Ты скоро убедишься, что я превосходный стратег и умею быстро принимать решения. Я всегда знаю, чего хочу, Калинда.
— И теперь думаешь, что тебе нужна я?
— Я в этом уверен. Кроме того, я намерен продемонстрировать тебе, что в полной мере обладаю теми качествами, которые ты так ценишь в людях. Еще тогда, в горах, ты с неодобрением отозвалась о моем «ленивом» образе жизни. Ты восхищаешься мужчинами своего круга, энергичными бизнесменами, делающими успешную карьеру. Так вот, я докажу, что прекрасно ориентируюсь в твоем мире.
— Зачем? Совершенно необязательно…
— Очень даже обязательно. Но чтобы ты не дергалась, могу тебя успокоить: мне есть где остановиться. Так что не бойся: я не собираюсь злоупотреблять твоим гостеприимством. — Он с аппетитом принялся за яичницу.
— Так где же ты будешь жить? — спросила Калинда, пытаясь отделаться от ощущения, что Рэнд кажется ей вполне на месте в ее кухне, словно это самое обычное дело — завтракать вместе… Но ведь ей действительно надо узнать его получше, выяснить его истинные мотивы! Просто невозможно поверить, что он приехал только для того, чтобы провести с ней еще одну ночь.
— Здесь, в городе, — улыбнулся он. — Ешь яичницу, дорогая, у нас сегодня масса дел.
Открывая через два часа совещание руководящего состава фирмы, Калинда неожиданно для себя поняла, что не только ее тревожат истинные намерения Рэнда Аластера.
Войдя вместе с ним в конференц-зал, Калинда сразу почувствовала неладное. Ее встретила настороженная тишина. За последние два года она привыкла к тому, что сотрудники фирмы, в большинстве своем пожилые люди, относятся к ней с покровительственным уважением. Ей нравилась дружеская, непринужденная атмосфера, сложившаяся в компании. Теперь же, наткнувшись на холодный взгляд Гарольда Себастьяна, в котором угадывалось тщательно скрываемое волнение, Калинда на секунду растерялась.
Рэнд, казалось, ничего не заметил. Небрежно кивнув собравшимся, он уселся в свободное кресло, словно не видя, что глаза всех присутствующих прикованы к нему. Устроившись поудобнее, он с вежливой улыбкой взглянул на Калинду, как бы напоминая ей, что пора начинать. Калинда опомнилась и решительно приступила к делу.
— Я собрала вас для того, чтобы сообщить неприятную новость, — начала она, обводя глазами хмурые лица. — Всю вину я беру на себя. Мне следовало предусмотреть такой оборот, учитывая проявившуюся в последнее время тенденцию к поглощению крупными компаниями более мелких. Короче говоря, «Брейди дейта процессинг» грозит насильственное слияние.
Возмущенный ропот не дал ей договорить. Призывая коллег к порядку, Калинда с удивлением обнаружила, что центром гневных взглядов и сердитых перешептываний является Рэнд. Сам он сидел совершенно спокойно, не сводя глаз с Калинды.
— Прошу внимания, — сухо сказала она, слегка повысив голос. Что происходит? Откуда такая реакция? Почему они с таким негодование» смотрят на Рэнда?
— Вы должны нас понять, мисс Брейди, — раздался голос Палмера Грейсона. Его широкое лицо покраснело от натуги. — Мы просто в шоке. Когда Гарольд сказал нам сегодня утром, что вас видели в обществе Рэнда Аластера… Признаюсь вам, мы просто не поверили своим ушам. Как вы могли?! Ваш отец никогда в жизни не поступил бы подобным образом. Убежден, что он тоже был бы шокирован, как и все мы, если бы узнал…
— Уверяю вас, Палмер, — растерялась Калинда, — я тут ни при чем. По-моему, я ясно дала понять, что эта идея исходит не от меня…
— Но Гарольд сообщил, что вы вели с Аластером дружескую беседу, если не сказать больше… И другие