придется внести кое-какие изменения. Например, вот этот секретер. Что, если мы переставим его сюда, а диванчик туда?..
-- Помолчи, Матильда, -- бесцеремонно прервал ее Бейли. -- Как ты это объяснишь, Тил?
-- Ну, знаешь, Гомер! Как можно... -- не унималась миссис Вейли.
-- Я сказал -- помолчи! Ну, Тил?
Архитектор переминался с ноги на ногу.
-- Боюсь что-либо сказать. Давайте поднимемся выше.
-- Как?
-- А вот так.
Он нажал еще одну кнопку. Копия, только в более темных тонах, того волшебного мостика, что уже помог им подняться, открыла доступ к следующему этажу. Они взошли и по этой лестнице -- миссис Бейли замыкала шествие, без устали что-то доказывая,-- и оказались в главной спальне, предназначенной для хозяев дома. Шторы здесь были опущены, как и внизу, но мягкое освещение включилось автоматически. Тил снова нажал кнопку, управлявшую движением еще одной выдвижной лестницы, и они быстро поднялись в кабинет, помещавшийся в верхнем этаже.
-- Послушай, Тил, -- предложил Бейли, когда немного пришел в себя, -- нельзя ли нам подняться на крышу над зтой комнатой? Оттуда мы могли бы полюбоваться окрестностями.
-- Конечно Там устроена площадка для обзора.
Они поднялись по четвертой лестнице, но, когда находившаяся вверху крышка повернулась, чтобы пустить их наверх, они очутились не на крыше, а в комнате нижнего этажа, через которую вначале вошли в дом.
Лицо мистера Бейли приняло серый оттенок.
-- Силы небесные! -- воскликнул он. -- Здесь колдуют духи. Прочь отсюда!
Схватив в охапку жену, он распахнул входную дверь и нырнул в нее.
Тил был слишком погружен в свои мысли, чтобы обратить внимание на их уход. Все это должно было иметь какое-то объяснение, и Тил заранее не верил в него. Но тут ему пришлось отвлечься от своих размышлений, так как где-то наверху раздались хриплые крики. Он спустил лестницу и взбежал наверх. В холле он обнаружил Бейли, склонившегося над женой, которая упала в обморок. Тил не растерялся, подошел к встроенному шкафчику с напитками в баре, палил рюмку коньяку и подал ее Бейли.
-- Дай ей выпить. Она сразу придет в себя.
Бейли выпил коньяк.
-- Я налил для миссис Бейли.
-- Не придирайся, -- огрызнулся Бейли. -- Дай ей другую рюмку.
Тил из осторожности сначала выпил сам и лишь после этого вернулся с порцией, отмеренной для жены его клиента. Она как раз в эту минуту открыла глаза.
-- Выпейте, миссис Бейли, -- успокаивающе сказал он. -- Вы почувствуете себя лучше.
-- Я никогда не пью спиртного, -- запротестовала она и разом осушила рюмку.
-- Теперь скажите мне, что случилось, -- попросил Тил. -- Я думал, что вы с мужем ушли.
-- Мы и ушли: вышли из двери и очутились в передней, на втором этаже.
-- Что за вздор! Гм... подождите минутку!
Тил вышел в бар. Он увидел, что большое окно в конце комнаты открыто, и осторожно выглянул из него. Глазам его открылся не калифорнийский ландшафт, а комната нижнего этажа -- или, точнее, ее повторение. Тил ничего не сказал, а возвратился к лестнице и заглянул вниз, в пролет. Вестибюль все еще был на месте. Итак, он умудрился быть одновременно в двух разных местах, на двух разных уровнях.
Тил вернулся в холл, сел напротив Бейли в глубокое низкое кресло и, подтянув вверх костлявые колени, пытливо посмотрел на приятеля.
-- Гомер, -- сказал он, -- ты знаешь, что произошло?
-- Нет, не знаю. Но, если не узнаю в самое ближайшее время, тебе несдобровать!
-- Гомер, это подтверждает мою теорию: дом -- настоящий тессеракт.
-- О чем он болтает, Гомер?
-- Подожди, Матильда!.. Но ведь это смешно, Тил. Ты придумал какое-то озорство и до смерти напугал миссис Бейли. Я тоже разнервничался и хочу одного -- выбраться отсюда, чтобы не видеть больше твоих проваливающихся крышек и других глупостей.
-- Говори за себя, Гомер, -- вмешалась миссис Бейли. -- Я нисколько не испугалась. Просто на минуту в глазах потемнело. Теперь уже все прошло. Это -- сердце. В моей семье у всех сложение деликатное и нервы чувствительные. Так что же с этим тессе... или как там его? Объясните, мистер Тил. Ну же!
Несмотря на то, что супруги непрестанно перебивали его, он кое-как изложил теорию, которой следовал, когда строил дом.
-- Я думаю, дело вот в чем, миссис Бейли, -- продолжал он. -- Дом, совершенно устойчивый в трех измерениях, оказался неустойчивым в четвертом. Я построил дом в виде развернутого тессеракта. Но случилось что-то -- толчок или боковое давление, -- и он сложился в свою нормальную форму, да, сложился. -- Внезапно Тил щелкнул пальцами. -- Понял! Землетрясение!
-- Земле-трясе-ние?
-- Да, да! Тот слабый толчок, который был ночью. С точки зрения четвертого измерения этот дом можно уподобить плоскости, поставленной на ребро. Маленький толчок, и он падает, складываясь по своим естественным сочленениям в устойчивую трехмерную фигуру.
-- Помнится, ты хвастал, как надежен этот дом.
-- Он и надежен -- в трех измерениях.
-- Я не считаю надежным дом, который рушится от самого слабого подземного толчка.
-- Но погляди же вокруг! -- возмутился Тил. -- Ничто не сдвинулось с места, все стекло цело. Вращение через четвертое измерение не может повредить трехмерной фигуре, как ты не можешь стряхнуть буквы с печатной страницы. Если бы ты прошлой ночью спал здесь, ты бы не проснулся.
-- Вот этого я и боюсь. Кстати, предусмотрел ли твой великий гений, как нам выбраться из этой дурацкой ловушки?
-- А? Да, да! Ты и миссис Бейли хотели выйти и очутились здесь? Но я уверен, что это несерьезно. Раз мы вошли, значит, сможем и выйти. Я попробую...
Архитектор вскочил и побежал вниз, даже не договорив. Он распахнул входную дверь, шагнул в нее, и вот он уже смотрит на своих спутников с другого конца холла.
-- Тут и вправду какое-то небольшое осложнение, -- признал он. -- Чисто технический вопрос. Между прочим, мы всегда можем выйти через стеклянные двери.
Он отдернул в сторону длинные гардины, скрывавшие стеклянные двери в стене бара. И замер на месте.
-- Гм! -- произнес он. -- Интересно! Оч-чень интересно!
-- В чем дело? -- поинтересовался Бейли, подходя к нему.
-- А вот...
Дверь открывалась прямо в столовую, а вовсе не наружу.
Бейли попятился в дальний угол, где бар и столовая примыкали к холлу перпендикулярно друг другу.
-- Но этого же не может быть, -- прошептал он. -- От этой двери до столовой шагов пятнадцать.
-- Не в тессеракте, -- поправил его Тип. -- Смотри!
Он открыл стеклянную дверь и шагнул в нее, глядя через плечо и продолжая что-то говорить.
С точки зрения супругов Бейли, он просто ушел.
Но это только с точки зрения супругов Бейли. У самого Типа захватило дух, когда он прямо-таки врос в розовый куст под окнами. Осторожно выбравшись из него, он решил, что впредь при разбивке сада будет избегать растений с шипами.
Он стоял снаружи. Рядом с ним высился тяжеловесный массив дома. Очевидно, Тил упал с крыши.
Он забежал за угол, распахнул входную дверь и бросился по лестнице наверх.
-- Гомер! -- кричал он. -- Миссис Бейли! Я нашел выход.
Увидев его, Бейли скорее рассердился, чем обрадовался.