иллюминатора с толстым стеклом, обрамленных изящными панелями, очевидно, позволяют проникать солнечным лучам в помещение днем.
Девушку удивило внутреннее убранство каюты, которому позавидовал бы владелец самой богатой лондонской гостиной. Пол покрывал толстый красный турецкий ковер с вытканными на нем золотыми цветами. На маленьких, покрытых красным лаком столиках ручной работы находилось множество безделушек, никак не вязавшихся с разбойничьим занятием Сейбра. Изящные фарфоровые фигурки, китайский божок из позолоченной слоновой кости и высокие вазы династии Мин помещались в стеклянных шкафах у стены. В других шкафах находились книги в богатых кожаных переплетах.
Анжела увидела трактат о недавно обнаруженной каменной плите в Египте. Девушка перелистывала страницы, содержащие сведения о том, как этот камень помог в расшифровке старинных иероглифов. Собираясь захлопнуть книгу, она краем глаза уловила надпись на оборотной стороне обложки. Она гласила: «Дэвид Чарльз Эдвард Шеридан, четвертый герцог Тремейнский». Да, капитан Сейбр действительно ужасный человек.
Эмили вдруг судорожно вздохнула, и Анжела успела повернуться как раз вовремя. Лицо горничной вмиг приобрело зеленоватый оттенок. Она закрыла рот обеими руками и медленно опустилась на покрытый ковром пол. Блондинка положила трактат на стол.
– Что с тобой, Эмили?
– Мне плохо, – еле внятно проговорила служанка.
Анжела вздохнула:
– Что, опять?,
Горничная кивнула, ее широко открытые глаза наполнились слезами и отчаянием. Мисс Линделл окинула взглядом каюту в поисках тазика и обнаружила его на лакированном секретере. Она некоторое время смотрела на него, размышляя. На «Испытании» в ее распоряжении была грубая металлическая посудина, а здесь ее взору предстал изящный китайский эмалированный сосуд, с нарисованными на нем голубыми конями. Казалось совершенно неожиданным встретить такую каюту и утонченность на борту пиратского судна.
Застонав, Эмили еще раз судорожно всхлипнула, и ее хозяйка поспешила на помощь. Очевидно, корабль швыряло с волны на волну сильнее, чем прежде, или волны стали больше, но раньше девушки на это не обращали внимания.
Сунув изящный сосуд прямо в трясущиеся руки горничной, Анжела опустилась рядом на колени. Бедняга Эмили извергала содержимое желудка в таз. Как всегда, мисс Линделл старалась делать все, от нее зависящее, ласково поглаживая горничную по плечу и убирая волосы с лица. Поглощенная своим занятием, девушка не заметила возвращения капитана Сейбра.
– Ой, какая очаровательная сцена! Я долго буду помнить ее! – с ходу решил острить Кит.
Нахмурившись, Анжела взглянула на мужчину и холодно ответила:
– Эмили ничего не может с этим поделать. Движение корабля вызывает у нее рвоту. Думаю, вы могли бы быть чуть повнимательнее и хоть немного посочувствовать ей.
Сейбр поставил деревянный поднос на стол.
– Ну почему же, я сочувствую. Просто я это делал незаметно и осторожно. На борту «Морского тигра» никто не страдает от морской болезни, поэтому вы можете понять мою реакцию. Прислать вам Турка?
– Турка? Ах да, этого пирата-мавра…
– Мавра?! Ради Бога, не говорите ему об этом. Он будет до бесконечности спорить с вами, этот черный корсар может быть очень нудным.
Эмили застонала, и Анжела вновь ласково погладила ее по плечу, а потом поднялась с пола и взглянула в лицо капитану. Задавая вопрос, она попыталась справиться с дрожью в голосе:
– А как Турк лечит морскую болезнь?
– Ничего болезненного, спешу вас заверить, – ответил мужчина и его глаза сузились. – Вы ожидаете яда? Никто на борту «Морского тигра» не был отравлен за последние несколько месяцев, никого не зарезали, и наши ножи затупились от безделья…
Анжела неуверенно посмотрела на него. Ее мнение об этом человеке начало понемногу меняться в лучшую сторону. Хотя капитан Сейбр был похож на человека, способного расправиться с ней в считанные секунды, он не казался тем кровожадным шакалом, о котором так упорно твердила лондонская пресса. Но, тем не менее, сцена, когда капитан и его команда спокойно наблюдали за тонущим экипажем
«Испытания», по-прежнему стояла перед глазами. А потому Сейбра, в любом случае, никак нельзя назвать джентльменом. Мисс Линделл тяжело вздохнула:
– Если вы думаете, – что мистер Турк…
– Турк, просто Турк, никаких «мистеров».
– Если Турк, – продолжила девушка, – может помочь Эмили, то я буду ему очень благодарна.
Капитан поднял бровь.
– Слово «благодарность» звучит довольно странно. Следующим вашим шагом будет дегустация еды.
Анжела вспыхнула, хотя и не смогла сдержаться, чтобы не бросить быстрый взгляд на поднос.
– Господи, какая же вы напуганная. Думаю, мне надо встретиться с авторами этих лживых памфлетов, что гуляют по Лондону, и настоять на правильном отображении фактов. Уверяю вас, мисс, правда не так страшна и ужасна.
Анжела не сомневалась в этом, но на этот раз решила воздержаться от комментариев и молча наблюдать, как холодный взгляд капитана скользнул по ее лицу и телу. Воспользовавшись представленной возможностью, она тоже не отрывала глаз от Сейбра, отмечая про себя великолепие его одежды. Капитан пиратского корабля походил на романтического бродягу. Свободно ниспадающие белые рукава роскошной