Сейбр ведет себя намного лучше, чем капитан Турновер. По крайней мере, он не допустил, чтобы мы пошли ко дну вместе с горящим судном.

Мисс Линделл надела туфли и взглянула на компаньонку:

– Да, но это не означает, что мы можем доверять ему. У него есть причины оставить нас в живых. Нам надо подождать, чтобы понять, что кроется за его милосердием и какую выгоду он ищет.

– Да, это верно. – Эмили повернула голову, когда птица, шумно хлопая крыльями, приземлилась на лампу. Они смотрели друг на друга, попугай, наклонив голову, не мигая, впился взглядом в лицо девушки:

– Как он попал сюда?

Анжела убрала волосы с лица и нахмурилась:

– Я еще не думала об этом.

– Я впустил его! – раздался мужской голос.

Обе обернулись и увидели, что дверь каюты распахнулась, чтобы впустить капитана.

Рассматривая его при свете дня, когда не мешал дым от горящих веревок и темнота, мисс Линделл поняла, что сегодня Сейбр выглядит несколько иначе, чем вчера. Мужчина действительно был очень красив, но в этой красоте просматривалось нечто дьявольское, что, однако, совсем не портило его, а лишь добавляло очарования. Но милосердия, как ошибочно считала девушка, в его взгляде не было. Шрам в форме полумесяца, начинающийся от левой брови и опускающийся вниз к щеке, придавал ему зловещий вид. Холодными голубыми глазами пират смотрел на свою пленницу.

Усилием воли та заставила себя успокоиться и покраснела, размышляя, сколько времени мужчина находился здесь, и что он видел и слышал. В полном смятении молодая дама повернулась и сбросила птицу с сиденья. Попугай, негодующе крича, взмыл ввысь и вылетел в открытую дверь.

Ироничный взгляд Сейбра скользнул по телу и лицу Анжелы:

– Я вижу, вы уже познакомились с Ролло. Надеюсь, что при первой встрече он произвел на вас благоприятное впечатление и вел себя подобающим образом.

– Ему надо рот вымыть с мылом. Я так понимаю, что это вы научили его таким колоритным фразам, – холодно произнесла девушка.

– Конечно. Большинству из них я обучил его, когда мне исполнилось десять лет, а другие он заучивал то там, то здесь.

Мисс Линделл открыла было рот, чтобы что-то сказать, но затем передумала. В каюте воцарилась напряженная тишина. Будто получая удовольствие от реакции Анжелы, Сейбр насмешливо поднял бровь. Затем франтовато прошелся по каюте.

Корабль медленно плыл, плавно переваливаясь с волны на волну. Неуверенно держась на ногах, девушка благоразумно схватилась за спинку кресла, надеясь, что не будет выглядеть неуклюже и смешно в глазах пирата. Кое-как усевшись в кресло, Анжела сложила руки на коленях.

Кит, казалось, не замечал ее. Склонившись над столом, он перебирал металлические инструменты странной формы, которые, тем не менее, были знакомы девушке. Один из них назывался секстантом. Ее кузен в детстве получил целый набор таких приборов, однако не позволял ей даже дотрагиваться до них. «Корабельные навигационные принадлежности не для девочек», – говаривал он.

Мисс Линделл прищурилась, когда Сейбр с хрустом развернул большой рулон пергамента, придерживая его за один конец, чтобы тот не закрутился вновь. Похоже, это была карта, и девушка не смогла сдержать любопытства:

– Где мы находимся, капитан Сейбр? Тот взглянул на нее поверх карты:

– Полагаю, вы хотите уточнить наше положение в Атлантике и узнать, насколько берег удален от нас?

– Конечно.

– Довольно далеко от дружеского для «Морского тигра» порта. Боюсь, вы: останетесь у нас на борту несколько дольше, чем ожидалось.

Анжела похолодела:

– Означает ли это, что вы намереваетесь отпустить нас?

Мужчина нахмурился,

– Естественно. Будьте уверены, я не задержу вас на борту «Морского тигра» дольше, чем это необходимо.

Довольно удивленная таким поворотом дела, девушка не смогла найти достойного ответа. На помощь поспешила Эмили, выплеснувшая в лицо корсара все их опасения:

– Но, капитан Сейбр, неужели вы собираетесь продать нас? Или же вы хотите привезти нас в далекий порт как рабынь?

– Продать вас? – удивился Кит. Мужчина перевел взгляд на Эмили, затем вновь посмотрел на Анжелу. Спустя некоторое время он произнес, скривив насмешливо губы:

– Боюсь, что от вас будет мало толку и еще меньше денег. Боящиеся моря и страдающие от морской болезни девушки немного стоят в наши дни. Может, у вас есть какая-нибудь профессия и золотые руки, а я не знаю об этом? Нет? Тогда я попытаюсь поскорее избавиться от вас, а заодно и от кучи проблем, связанных с вашим пребыванием на борту.

Анжела поднялась, уязвленная его саркастическими замечаниями;

– Как благородно. Если бы мы умели что-то делать и достигли в этой области совершенства, то тогда, сдается мне, ваше милосердие не зашло бы так далеко, и благородство мгновенно испарилось.

Вы читаете Мятежные сердца
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату