Рафаэль в одно мгновение поднялся на ноги быстрым движением пантеры.
– Ты свое сделал, амиго, – сказал он Джонни. – Но сейчас, я думаю, моя очередь. Они похожи друг на друга, эти двое. – Он махнул рукой в сторону вдовы и Терри. – Они понимают только две вещи: страх и боль. Ты говорил от имени рассудка, Джонни, а с ними это бесполезно! Но я их понимаю, и они понимают меня.
Он подошел к креслу миссис Вторм.
– Мы хотим знать правду, маленькая бесовка! – сказал он почти шепотом. – Или вы заставите меня побить вас снова, или, может быть, пустить в ход нож? Я художник с ножом. Я могу обработать ваши ноздри так искусно, что вы почти не почувствуете боли. А после этого вы сможете выступать только в цирке – больше вас никуда не возьмут!
Она отшатнулась от него, буквально вдавившись в кресло.
– Это невозможно! – ломающимся голосом выкрикнула она. – Полиция будет здесь с минуты на минуту!
– Значит, вам придется говорить быстро, – сказал он. – Должен признаться, я был дураком достаточно долго. Слепым дураком! Есть вещи, которые мне не следовало бы забывать! Вещи, которые мне следовало бы помнить.
Он нагнулся и мягко потрепал ее волосы правой рукой, и она непроизвольно начала дрожать.
– Помните, я вас выпорол? – сказал он своим обычным тоном, – Вы не знали, забью я вас до смерти или нет. Сейчас то же самое, вы тоже не уверены, убью я вас, если вы мне солжете, или нет. Поверьте мне, я вас убью.
Его пальцы продолжали все так же мягко перебирать ее волосы, она начала дрожать, как истеричная кошка.
– Страх имеет свой собственный запах, – сказал Рафаэль. – Вы пуганая женщина, маленькая бесовка, и на это у вас есть все основания. Поэтому сейчас вы скажете мне правду!
– Оставьте ее в покое! – послышался резкий голос, – Проклятие! Я сказал, оставьте ее в покое!
Терри поднялся с кресла, вытянув перед собой правую руку, его глаза бешено сверкали.
– Вот как! – Рафаэль улыбнулся ему тигриной улыбкой, – А.., это наш галантный обладатель хлыста спешит на помощь сеньоре! – Он сделал шаг по направлению к Терри. – Как вам будет угодно, – сказал он, – Буду только рад доставить вам удовольствие, мой друг. Может быть, пальцы вашей правой руки?
В глазах Терри появились безысходность и выражение загнанного зверя.
– Вы меня не напугаете.., вы…
Его речь превратилась в непонятное бормотание.
Когда Рафаэль подошел к нему, он внезапно замолк и бросился в кресло, заслоняя левой рукой лицо.
– Не трогайте меня! – взвизгнул он. – Не трогайте меня! Я ничего не знаю! Это все она! Спрашивайте ее! Я ничего не знаю!
Рафаэль остановился и повернулся к Мариам Вторм.
– Запах страха, – сказал он.
Он опять, протянув руку, коснулся ее волос, и надо было видеть, как она съежилась от этого мягкого прикосновения. Затем его пальцы беспощадно впились в кожу на ее черепе, и он повернул ее голову в сторону.
– Ну! – сказал он. – Быстро! Настала минута правды! Слепой дурак – вот кто я! Ведь не было никакого заговора, никто не пытался убрать Артуро, не так ли, моя маленькая бесовка? И не существует никаких заговоров и никаких заговорщиков, кроме одного, по имени Артуро Сантеррос!
Она слегка застонала, и он зверски ударил ее головой о стул.
– Отвечайте!
– Ей совершенно ни к чему отвечать, Рафаэль, – услышала я голос позади себя.
Я обернулась через плечо и увидела Артуро, стоящего в дверях. В руке он держал пистолет, и по тому, как он его держал, я поняла, что он умеет с ним обращаться. Он медленно приближался к нам, и было очевидно, что он наслаждается этой сценой, наслаждается от кончиков волос до кончиков серебряных шпор.
– Вы правы, – сказал ему Рафаэль, – я был дураком, когда решил, что если сын президента идиот, то он не может быть при этом опасным идиотом!
Улыбка исчезла с лица Артуро.
– Будь осторожен, когда говоришь со мной, Вега, – сказал он дрожащим голосом, – или ты уменьшишь количество оставшихся тебе минут жизни!
Рафаэль пожал плечами.
– Какая разница? Вы убьете меня в любом случае. То, что умер Джонатан Вторм, не было несчастным случаем. Вы, должно быть, очень тщательно спланировали все это. Я вас поздравляю.
– Я позвонил ему и попросил прийти, сказав, чтобы он оставил свою машину на улице, – с гордостью сказал Артуро. – Я держался очень загадочно и говорил о заговорщиках и об угрозе моей жизни. Это было легко!
– Но почему? – с любопытством спросил Джонни, – Если вы не хотели, чтобы ваш отец получил этот заем, то зачем вам для этого убивать Вторма?
Артуро выпрямился.