линию скул, коснулись полураскрытых губ… Потом он вдруг сделал решительный быстрый шаг, обнял ее лицо ладонями и поцеловал долгим, жадным поцелуем.
Его мать. На глазах у всего войска. Но…Заарин Боо?!
Когда они, наконец, повернулись к нему, все лепестки уже опустились наземь, кроме оставшихся на их головах. Ицхаль улыбалась сквозь слезы, и от этой ее улыбки в горле у Илуге немедленно застрял комок.
– Некоторые желания… я все-таки имею, – почти прошептала она, – Я столько лет желала, чтобы твой отец остался жив, чтобы я встретила его когда-нибудь…
Илуге молчал. А что он мог сказать, в самом деле?
– Так вот откуда ты знала язык степей, – это первое, что он смог произнести после нового долгого молчания.
Мать кивнула. Незрячие глаза Заарин Боо смотрели прямо в него, создавая жутковатое впечатление, что слепец видит, и даже больше, чем положено.
' Он тоже умеет читать мысли?'
– Я…рад, – хрипло сказал Илуге, – Если бы…если бы мне было дано выбирать отца, я бы выбрал тебя снова.
Вот. Он сказал это. Смог.
– Я тоже, мой мальчик, – слепец улыбнулся неожиданной светлой улыбкой, блеснувшей на лице, словно искра в темную ночь, – Я тоже.
Глава 11. Камушек на вершине
– Северные варвары захватили всю равнину Шамдо, – сказал Юэ. Он произнес это, стоя спиной к О-Лэи, которая в терпеливом молчании ожидала, когда он скажет, что служит причиной его плохого настроения.
В маленьком доме на окраине Йоднапанасат, – одноэтажном, с односкатной наклонной крышей и довольно-таки крутой вырубленной в скале лестницей, – было очень тихо. Юэ снял для нее этот домик почти сразу после того, как она поправилась после страшного перехода, унесшего жизни почти половины его отряда. О-Лэи и сама удивлялась тому, что осталась жива. Должно быть, Великая Девятка благоволит ей, раз она умудрилась пройти через такие удивительные испытания живой и не изуродованной, как некоторые воины Юэ, получившие страшные обморожения, от которых кожа на лице слезала клочьями, обнажая почерневшую, растрескавшуюся плоть. Если бы она тогда знала, что им предстоит, – кто знает, быть может, она бы не сделала этого отчаянного шага, не пришла к нему, и все повернулось бы иначе.
– Мне жаль, – мягко сказала она, теребя полы своего бледно- сиреневого одеяния. Надо сказать, и эти одежды тоже были подарком Юэ.
– Я не понимаю, как такое могло произойти! – Юэ в сердцах ударил кулаком о стену, и повернулся. Лицо его было искажено гневом и болью, – Взять Шамдо, с его крепостными стенами и двадцатитысячным войском, расквартированным в нем, не под силу и вдвое большей армии! И они приказали разрушить его, и умертвить всех жителей. Всех!
О-Лэи содрогнулась.
– Это действительно странно, – медленно проговорила она, – Возможно, имело место предательство!
– В том-то и дело, что нет! – почти простонал Юэ. Перед его внутренним взором вот уже третий день нескончаемой вереницей вставали лица людей, которых он знал, – смеющиеся, грустные, яростные. Невозможно было поверить в то, что этих буквально излучавших жизнь людей больше нет, – Варвары каким-то образом заставили командующего выслать десятитысячное войско из города, и уничтожили его. А потом… потом с помощью неведомо откуда взявшихся хуа пао разрушили ворота и ворвались в город. Я уверен, что было что-то еще, однако командование доводит до меня только то, что считает нужным. А такая узкая картина событий сводит меня с ума!
О-Лэи кивнула. В ее темных глазах светилось понимание.
– Мой отец всегда говорил, что командующий войском обязан в первую очередь обеспечить себя полной и достоверной информацией, – сказала она, – Если хоть одно звено окажется неполным, это может привести к гибельным последствиям вследствие неверной оценки происходящего.
' Да. Она дочь Фэня, величайшего стратега всех времен. С какой женщиной еще можно свободно говорить о таких вещах?' – подумал Юэ. За это последнее время он обнаружил, до какой же степени стал доверять ей свои помыслы, свои страхи и обиды. Его визиты в неказистый домик на окраине становились все чаще.
Обстановка комнаты, где они сидели, была очень скромной. Юэ приходилось тратить практически все свое сильно урезанное жалованье, чтобы оплатить дом, и на приобретение обстановки, к которой дочь стратега, вероятно, привыкла, ему попросту не хватало средств. Однако О-Лэи ни разу не показала, что она чем-то недовольна. Она неизменно встречала его у двери мягкой улыбкой, провожала в маленькую опрятную комнату с белеными стенами, и вела себя так, словно они находились в самом Шафрановом Чертоге. Ее манеры были безупречными. Даже слишком.
– Твой уважаемый отец знал, о чем говорил, – отвечал он мрачно, – Я сейчас чувствую себя как человек, которого лишили света и велят двигаться наугад. Я не верю глупым утверждениям Пан Цуна, что взятие Шамдо было случайной удачей, и невежественные варвары не воспользуются плодами этой победы. А они еще как воспользовались! Следом за ужасным разрушением Шамдо города обеих Гхор, – один за другим, – открыли свои ворота перед ними! Они взяли обе провинции, одержав всего лишь одну победу!
– ' Страх и наслаждение, – два самых известных способа управлять', – процитировала О-Лэи, – в хрониках императора Кайгэ указывается, что именно так возникла Срединная империя. После того, как армия императора Кайгэ стерла с лица земли все население восставшего царства Фуань, включая грудных детей, засыпала землю солью и оставила от ранее прекрасных городов дымящиеся руины, остальные царства приняли его власть над ними добровольно, образовав невиданную доселе великую империю… Хроники отмечают это деяние, как милосердный способ ведения войн, так как, несомненно, потери от постепенного завоевания всех царств были бы намного большими…
Ему до сих пор было странно вести с ней такие разговоры. Юэ воспитывали в уверенности, что с женщинами возможно разговаривать всего о трех вещах: о цветах, о временах года и о них самих.
– Да, но уважаемый Пан Цун, похоже, отказывает варварам в столь изощренном уме, которых отличал величайшего из наших императоров, – горько сказал Юэ, – А я, тем не менее, вижу, что они добились величайшего успеха. Теперь положение изменилось не только в Срединной, но и здесь, в Ургахе.
– – Хайбэ Юэ, а вы разве думаете, что Ургаху грозит особенная опасность? – мягко спросила О-Лэи, - Мой женский ум, конечно, слишком узок для того, чтобы охватывать столь величественные вещи, однако не разумно ли предположить, что варвары удовлетворятся захваченным?
' Я стала говорить, как моя мать. Вот откуда берется смиренность – она проистекает из понимания того, сколь опасен мир и сколь важным может быть каждое сказанное в нем слово. Раньше эта напускная скромность казалась мне унизительной, а теперь кажется столь мудрой!'
– Моя госпожа, ваша мудрость меня поражает, – поклонился Юэ коротким вежливым движением, – Конечно, я сам думаю так же. На месте господина Пан Цуна я бы предпочел усилить все ведущие в Ургах пути, и ожидал указаний от императорского Дома Приказов. Однако князь Ригванапади, как я понял, усмотрел в сложившейся ситуации возможность нанести удар по варварам.
– Разве это не означает 'разворошить осиное гнездо?' – О-Лэи чуть приподняла брови. Здесь, в Ургахе, она уже давно оставила придворный обычай набелять лицо толстым слоем, – во-первых, от невозможности просить Юэ о необходимости покупать ей притирания, а во-вторых, чтобы не так бросаться в глаза среди местных жителей, которые, вероятно, нашли бы этот обычай отталкивающим и странным.
– По крайней мере, вероятность этого велика, – Юэ принялся нервно расхаживать по комнате, заложив руки за спину, – Прошлые и нынешние события показывают, что варвары не являются стадом неразумных животных, которых один удачный маневр обращает в бегство. Я участвовал в боях против них, и был