— О черт, — пробормотал Слейд и закатил глаза. Внизу было приписано:
«Никаких отговорок! Женское население Бостона потерпит недельку без тебя!» Приписка заканчивалась элегантной заглавной буквой «К» и маленьким сердечком.
Он не мог не рассмеяться. Записка была от его сводной сестры Кэтлин, которая выяснила для себя много лет назад, что единственный способ управляться со своими сводными братьями — быть такой же упрямой, как и они.
Вечеринка для восьмидесятипятилетнего старика? Это шок, не вечеринка! Кэти, лапочка, обязательно придумает что-нибудь потрясающее, чтобы отметить событие. Тот факт, что Джонас постарел, поразил его. Последний раз, когда он его видел — пару лет назад, — отец выглядел таким же упрямым, капризным и ворчливым, как и всегда. У него, казалось, нет возраста, и все-таки он был — приглашение подтверждало это.
И все равно, Слейд не поедет. Ни за что. Ему и так хватало проблем, чтобы для большей радости еще неделю общаться с дорогим папашей.
Слейд взглянул на часы. У него возникло подозрение, что в этот самый момент не один он смотрит на приглашение…
Зазвонил телефон, как раз тогда, когда он хотел уже снять трубку.
— Слейд, дружище, — протянул Тревис, — как ты? Слейд усмехнулся, взял веленевую карточку и откинулся в кресле.
— У меня было все хорошо до того момента, пока ко мне в дверь не постучался почтальон. Тревис хмыкнул.
— Наша Кэти, как всегда работает чисто. Даже учла разницу во времени. Спорим, Гейдж тоже сейчас разглядывает эту бомбу замедленного действия?!
— Да уж! Вообще-то, я все равно хотел тебе позвонить. Этот аукцион был вчера, точно? Возникла небольшая пауза.
— И что?
— Тревис, старина, ну не будь так суров.
— Не понимаю, о чем ты. Я хотел обсудить это приглашение.
— Сколько угодно, Трев. Но я не еду.
— Спорим, твоим клиентам понравится твое благоговейное отношение к семье.
— Вряд ли они удостоятся чести присутствовать при нашей беседе, и перестань менять тему. Как прошел аукцион?
— Прошел. Кто-то меня купил.
— Счастливица. У нее имеется имя?
— Александра. И хватит об этом.
— А за сколько? Больше, чем дали за парня от другой фирмы? А как эта Александра, ничего?
— Ничего. Я утер нос тому парню. Дамочка миленькая, хотя смотря на чей вкус.
— Ну-ну…
— Что еще?
— Мне кажется, мой братишка что-то скрывает.
— Конечно, — сказал Тревис, подыгрывая.
— Ага. Так она там с тобой?
— Можно и так сказать.
— Ах ты, старый развратник! Тревис вздохнул.
— Слейд, ты можешь говорить о чем-нибудь другом?
— Ты опять об этом приглашении? Тут не о чем говорить. Я не еду. Я уже тебе сказал.
— Джонасу восемьдесят пять. Это серьезная дата.
— Да хоть тысяча. Почему из-за этого мы должны обрекать себя на мучения?
— Не так все плохо.
— Скажешь тоже!
— Там будет человек двести. У старика не хватит времени нас обрабатывать. Кроме того, жаль огорчать Кэтлин.
— Что с тобой, Трев? Похоже тебе позарез надо смотаться из города.
Тревис запнулся и кашлянул.
— Я не прочь сменить обстановку.
— Все из-за женщин, — пробормотал Слейд со вздохом.
— Пожалуй.
— Мне надо было сразу догадаться.
— Тебе? Да откуда? — сказал Тревис с наигранным смешком. — Гейдж и я — вот настоящие эксперты в данном вопросе, но Гейджа нельзя принимать во внимание, поскольку он единственный из нас не женат.
Слейд подумал, что не только женитьба создает проблемы с женщиной, но промолчал. Кроме того, у него не было «проблемы с женщиной». Проблема возникает, когда женщина становится частью твоей жизни, а Лара не была даже частью обстановки.
Он издал звук, который, как он надеялся, сойдет за смех.
— Ты пытаешься уйти от разговора, Трев. Тревис издал смешок.
— Верно. И не надо ничего из меня выпытывать. Я не хочу посвящать тебя в душераздирающие подробности. Слушай, так насчет уик-энда…
— Мне очень жаль, но я пас. У меня действительно нет времени ехать в «Эспаду», понял?
— Ладно, принято. Черт, ты теперь совсем большой! Пожалуй, связать тебя и потащить мне не удастся. — Братья синхронно прыснули. Тревис сказал:
— Сделай одолжение, а? Оставайся на связи, пока я позвоню Гейджу.
— Двое против одного? Все равно ничего не выйдет, сказал Слейд со смехом. — Даже если Гейдж торжественно пообещает прибыть, мое мнение неизменно.
— Справедливо, но все же поздоровайся с ним, — сказал Тревис и набрал номер своего другого брата. Гейдж мгновенно откликнулся.
— Крошка, — хрипло произнес он. — Натали, я так люблю тебя…
Тревис рассмеялся.
— Я тоже люблю тебя, мой драгоценный, — сказал он фальшивым фальцетом, — но мой муж начинает что-то подозревать.
— Тревис? Это ты?
— И я, — лениво добавил Слейд. — Как поживаешь, братец?
— Не могу поверить! Что это вы задумали? Воссоединились в Калифорнии? Или вы оба в Бостоне и живете в особняке, который один из вас называет домом?
— Этим тройственным союзом мы обязаны чудесам современной техники, — отозвался Тревис.
— Редкостный случай, — сказал Слейд. Дверь в офис открылась и вошла Бетси с чашкой кофе.
— Спасибо, солнышко, — сказал он, не подумав, увидел выражение ее лица и немедленно пожалел о сказанном.
Тревис рассмеялся ему в ухо.
— Какое я тебе «солнышко», — проворчал Тревис, смотри, прилечу прямо в твой роскошный особняк и поколочу, как в старые времена.
— Ага. Один?
— Вместе с Гейджем, — Тревис хмыкнул. — конечно, придется подождать, пока рассветет, чтобы у меня в голове немного прояснилось.
Братья захохотали. Слейд глотнул кофе и снова откинулся. Впервые за все эти дни ему стало лучше.
— Ладно, ребята, — сказал Тревис. — Я бы с радостью оставил этот разговор, но труба зовет.
— Приглашение, — вспомнил Слейд. Гейдж вздохнул.
— Ты тоже получил?