– Я не мог смириться с мыслью, что во время завтрака всю мою оставшуюся жизнь на меня будут пялиться со стены маски зулусов.
Рассмеявшись, Лиззи прильнула к нему.
– Я повешу их над камином.
– Еще лучше. – Он склонился к ее губам, но прежде, чем закрыть глаза, Лиззи увидела в небе большую полную луну.
– Смотри, Джаред. Какая луна! Как раз для Хэллоуина.
Джаред сначала поцеловал ее и лишь потом поднял голову и посмотрел на небо.
– Чудесная обстановка. Полнолуние, «Дом ужасов», призраки и гоблины… Лиззи, так ты выйдешь за меня замуж?
– Джаред, а как же твоя мать? Мои родители будут волноваться, но…
– Моя мать и мать Хелен отлично проведут время, переживая расторгнутую помолвку их деточек. Они будут невозможны, пока не появятся внуки.
– Внуки? – дрожащим голосом спросила Лиззи.
– Если ты выйдешь за меня, – нетерпеливо уточнил Джаред.
– Да! – воскликнула она, понимая, что на этот раз их брак будет вечным.
Они сжимали друг друга в объятиях, и волна счастья захлестывала Лиззи. Джаред вдруг отстранил ее от себя и взглянул на часы.
– Поехали – Он забрал у нее ключи и открыл дверцу.
– Куда?
– Мы будем в Хьюстоне в девять часов. Как раз успеем на открытие твоего «Отеля привидений».
Лиззи в изумлении села в машину.
– Ты уверен? Я могу поехать сама.
– О нет. – Джаред включил зажигание. – Если мы собираемся пожениться и жить в разных городах, надо начать практиковаться уже сейчас.
– Но что будет, когда появятся дети? – тихо спросила она.
Джаред широко улыбнулся и выехал на дорогу.
– Когда у нас появятся маленькие гоблины, мы тоже справимся.
И Лиззи Уилкокс закричала.
От счастья.