– Чем меньше народу обо мне знает…

– Все равно уже слишком поздно. Доверьтесь мне.

Трейс давно уже доверился ей. И это волновало его больше всего. Он поверил Лилиан почти сразу еще в тот, первый вечер. Он доверял ей, восхищался ею, хотел ее.

– Мы здесь, мама, – крикнула Лилиан.

Мы. Звучит так, словно это вполне естественно, что они двое стоят посреди кухни рано утром, а на столе грязная после завтрака посуда. Как будто место Трейса именно здесь. Как будто про них действительно можно сказать мы, словно они – пара.

Трейс понимал, что это невозможно. Это просто его очередная фантазия – иметь собственный дом, семью, к которой можно было бы по вечерам возвращаться с работы. Место, где он мог бы обрести покой после целого дня общения с изнанкой мира. Жена. Дети. Черт побери, может быть, даже теща.

Но он уже попробовал однажды – по крайней мере, что касается жены, – и хорошо запомнил урок, который преподала ему жизнь. Женщины не любят, когда их игнорируют, отдавая все силы работе. Во всяком случае, Кэрол этого не любила. Их брак продлился меньше года, после чего она сбежала, заявив, что с ним просто невозможно жить.

И, черт побери, Трейс знал, что она права. Возвращаясь домой поздно вечером, он уже не хотел идти в гости или на танцы. Не хотел приглашать на уик-энд соседей. Он просто хотел тишины и покоя. Кого-то, кто мог бы помочь ему хотя бы ненадолго забыть о работе.

Но подобные желания ни к чему не привели. Все оказалось лишь мечтой. Чтобы быть замужем за полицейским детективом, нужен особый тип женщины. А для семейной жизни нужен особый тип полицейского. Трейс же вовсе не был особенным.

Он провел рукой по волосам, готовясь к встрече с матерью Лилиан.

– Лилиан Джин, ты сделала это! – Бет Робертс была такой же маленькой и хрупкой, как ее дочь, с такими же каштановыми с рыжиной волосами, только ее смеющиеся глаза были карими, а не зелеными. Лилиан с непроницаемым лицом проинформировала мать, что ее друга зовут Билли Боб Сайзмор и она подцепила его вчера вечером в баре.

– Ты ни за что бы этого не сделала, – заявила Бет.

– А почему бы и нет, – нахмурилась в ответ Лилиан. – Ты ведь уже несколько месяцев советуешь мне вцепиться в первого симпатичного мужчину, которого я встречу. Ты должна признать, мам, что Билли Боб чертовски хорош собой.

Смешно в его возрасте краснеть. Тем более, что Лилиан просто импровизирует и наверняка не думает так, как говорит.

– И пора бы тебе пользоваться звонком, а не просто врываться в дом, – продолжала Лилиан. – Я очень люблю тебя, ма, но, приди ты на полчаса раньше, мы все были бы очень смущены. Мать застыла с открытым ртом, из которого не вылетало ни звука. Она была похожа на рыбу, которую вытащили из воды. Затем челюсти ее сомкнулись, глаза сузились, и Бет произнесла:

– Запирай дверь, если не хочешь, чтобы к тебе входили без звонка.

– Дверь была заперта. Ты воспользовалась клю…

– И более того, юная леди, я не верю ни единому сказанному вами слову. Кроме, конечно, того, что он действительно хорош собой. Тут-то ты себя и выдала. Такому красавчику нет необходимости ошиваться по барам и ждать девицу, которая его подцепит.

Трейс покраснел еще сильнее и не смог сдержать смеха.

Лилиан бросила на него заговорщический взгляд.

– Не возражаешь? Я хочу, чтобы все стало ясно.

– Что стало ясно, дорогая? – спросила Бет у дочери, изображая саму невинность и неведение.

Лилиан задиристо посмотрела на мать.

– Ясно, что ты вмешиваешься в мою жизнь куда больше, чем следует.

– Такова работа матери – вмешиваться. – Невинно улыбнувшись, Бет похлопала Лилиан по руке. – Когда у тебя будут дети, узнаешь сама.

– Мама!

– Хорошо, хорошо, оставим на время эту тему. В конце концов, может быть, ты нашла его и не в баре, но ты все же нашла его. – И она прибавила драматическим шепотом: – Волосы на мой вкус у него длинноваты, но парень, похоже, умный, – Бет Робертс подмигнула Трейсу.

Он снова не знал, что делать. Лилиан застонала и закатила глаза.

– Итак, Билли Боб, – Бет двигалась напролом, словно паровоз сквозь снежный занос, – или как там вас на самом деле зовут? – Склонив голову набок, Бет стала внимательно его разглядывать. – Ваше лицо кажется мне знакомым. Я вас знаю?

– Нет, ты не знаешь его, мама.

Бет щелкнула пальцами.

– Я поняла, в чем дело. Вы очень похожи на того агента-убийцу, которого разыскивает полиция.

Только долгие годы тренировки помогли Трейсу сохранить непроницаемое выражение лица.

– Вчера вечером Лилиан сказала мне то же самое, – сообщил он.

– Не говори глупостей, – Лилиан держалась еще лучше, чем мог предположить Трейс. – Я, если помнишь, точно знала, кто ты.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×