– Должна предупредить тебя, – в голосе Лилиан слышалась тревога, – что Эд расскажет любому все, что знает.
Трейс улыбнулся.
– Я надеялся, что ты это скажешь.
– То есть ты хочешь, чтобы Рэкли нашел нас?
– Меня, Лил. Я хочу, чтобы он нашел меня.
– Тогда почему, – процедила Лилиан сквозь зубы, – мы не остались там и не дождались его?
– Ты права. Мне надо было там остаться.
Они перешли в крошечную рубку, чтобы их не было видно с берега. Трейс видел в бинокль, как Эд указывает Рэкли в сторону причалов.
– Что теперь будешь делать? – спросил Трейса Харп.
– Мне хотелось бы записать кое-что на пленку. У тебя есть с собой аппаратура? – Трейс вопросительно посмотрел на черный мешок на плече Харпа.
– Так уж получилось, что есть.
– Хорошо, – кивнул Трейс.
– Ну конечно, – скептически заметила Лилиан. – Ты вытянешь из него кучу информации.
– Что это значит?
У Лилиан дрожали колени при мысли о том, что задумал Трейс, но она изо всех сил старалась казаться раздраженной, а вовсе не напуганной.
– Этот человек тут же всадит в тебя пулю.
– Спасибо за доверие. Но я не так уж беспомощен.
– Я знаю это. – Лилиан схватила руку Трейса. – Но подумай, Трейс. Рэкли не заинтересован в разговоре с тобой. Ты – единственный, кто может рассказать, что на самом деле произошло в ту ночь. Он не захочет ничего с тобой обсуждать. Ты представляешь для него слишком большую угрозу. Рэкли не станет рисковать, теряя время на разговоры.
В глазах Харпа появилось задумчивое выражение.
– А знаешь, она права, – произнес он через несколько секунд.
– Спасибо, – поблагодарила его Лилиан.
– Ну хорошо, вы двое все знаете. Так что же вы предлагаете?
– Дай магнитофон мне.
Оба мужчины уставились на нее, открыв рты. Потом Трейс взорвался.
– Да ты из ума выжила! Ни за что на свете. Даже не думай.
– Но почему? Я ведь единственная, кого Эд Брайан мог назвать по имени. Значит, Рэкли уже знает, что я здесь. Он может только догадываться, кто со мной. Это меня он будет искать.
– И это тебя мы должны подвергать опасности. Я не пойду на это, Лилиан.
Глаза Лилиан сузились.
– Что-то не припомню, чтобы я спрашивала у тебя разрешения. Если он придет сюда и увидит Харпа, то сможет предположить, что его записывают, не так ли? А от меня он этого никак не будет ожидать. В крайнем случае, решит, что я просто легкомысленная особа, привыкшая совать нос в чужие дела. И наверняка захочет поинтересоваться, что я делала в его доме.
– Ну да. И что же, черт побери, ты ему скажешь?
– Предоставь это мне. Ты же знаешь, я обязательно что-нибудь придумаю.
– Но это же просто смешно, Лилиан.
– Нет, – медленно произнес Харпер. – Вовсе не смешно. Мне кажется, она права, парень. Возможно, ей удастся вытащить из Рэкли то, что не удалось бы никому из нас.
– Ты сошел с ума, – заявил Трейс. – Вы оба сошли с ума. – Но выражение глаз Лилиан вдруг заставило его замолчать. В них светилась твердая решимость. Энергия. Возбуждение. Это был тот же взгляд, что Трейс, глядя в зеркало, иногда замечал у себя, когда какое-нибудь дело двигалось к развязке.
Харпер повернулся к Лилиан.
– Где нам поместить записывающее устройство? Нас не должно быть видно, но мы должны быть поблизости – на всякий случай. Этот парень все-таки не бойскаут.
– Лодочная станция, – Лилиан пошарила под находившейся в рубке небольшой раковиной и достала оттуда ключ на веревочке. – Мой отец иногда отпирает ее по утрам для сторожа. Они дружат много лет.
Кивнув, Харпер достал из сумки передающее устройство, которое должна была взять с собой Лилиан, и моток скотча. Он с улыбкой передал все это Трейсу.
– Хм, на приклеивай. Обидно предоставлять тебе эту честь, но я лучше осмотрю пока лодочную станцию. Поторопись. Уверен, наш бойскаут уже на пути сюда.
Отчаянно пытаясь придумать что-нибудь, чтобы остановить это сумасшествие, Трейс посмотрел в