— Бедняга, он столько перенес, что рассудок его повредился, — говорил Уолли Ванаувен.
Все согласно кивали, вздыхая с подобающим случаю видом.
— А я-то думал, он все-таки поймет, — вступил в разговор один из присутствующих. — Вспомните, каждый из нас, попав сюда, тоже думал, что два его воплощения не могут существовать в одной жизни. Неужели, когда вы с ним разговаривали в этой самой комнате, до него не дошло, что это возможно?
Уолли Ванаувен беспомощно развел руками.
— Иногда они уже не могут оправиться от пережитого. Мы и-так со своей стороны делаем для них больше, чем достаточно.
Они еще немного посудачили об этом печальном событии, после чего вместе с женами, любовницами и детьми отправились пообедать на природу. Им хотелось побыть среди своих, прежде чем возвратиться к обычной жизни в мире, который быстро заполнялся ими и им подобными. В благословенном этом краю обрели свое счастье те, кто его заслужил.
Они сами сделали его лучшим из миров, ибо здесь никому не грозил уход.
* * *
Ливий Тит (59 до н.э. — 17 н.э.) — римский историк.
* * *
Кассиодор (ок. 487 — ок. 578) — писатель, автор «Истории готтов».
* * *
Платт Сильвия — американская поэтесса.
* * *
Имеется в виду известная сцена из второй главы сказки Льюиса Кэрролла «Алиса в Зазеркалье».