Я несмело потянулась к стеблю. Но стоило моим пальцам коснуться экзотического растения, как вдруг я поняла, что мне нечем дышать, и я лечу куда-то в пустоту.

Странное ощущение продолжалось недолго. Я и закричать-то толком не успела, когда почувствовала, что сижу на земле, а рядом со мной стоит Сорро. Разбойник вложил ятаган в ножны и тяжело вздохнул:

— Может, помочь хотя бы с выбором растений?

Оказывается, тот замечательный цветок питался всем, что находится поблизости, и движется. Он увеличивался в размерах до двух размахов и глотал несчастную жертву. Однако благодаря стараниям разбойника, отвратительное растение оказалось разрубленным на две части, а я разжилась чашечками для лифа, которые мне не подошли.

Вообще, идею с одеждой из листьев пришлось забросить. Может, и привыкли жители Утара к загорелому парню с голубыми волосами, одетому в юбку из листьев поверх закатанных до колена штанов, но по мне так странник выглядел просто смехотворно. Да и по трем большим мечам и неснимаемой с головы косынке не так сложно узнать разыскиваемого преступника.

— Костюм не удался, — скептически заверила я Сорро.

— А мне даже нравится.

— Пусть получилось красиво, — хотя в эстетическом вопросе я тоже сомневалась, — но вы не стали похож на жителя Утара. Если вам нравится навлекать на себя неприятности и выставлять себя перед публикой несмышленым юнцом, я вас не смею задерживать, — я гордо задрала нос, — но тогда я скажу вам спасибо за спасение и попрошусь на какое-нибудь судно.

— Ну-ну, — ухмыльнулся разбойник, все же снимая с пояса смехотворный наряд утарца, — так тебя и возьмут. Денег у тебя нет, делать ты ничего не умеешь, только салаты шинкуешь да громко орешь, увидев в кустах тень хосаги. В лучшем случае ты окажешься в эстеррском Доме Счастья.

Я невольно сглотнула. Уж об этом Доме я была наслышана — притон для барышень легкого поведения и место, куда продают невостребованных рабынь со всего света. Ясно, что принцессе там делать совершенно нечего.

— Хочу без лишних проблем добраться до дома, — как можно более спокойно заявила я, — давайте вести себя словно приезжие торговцы.

— Считаешь, так будет лучше, принцесса? — искоса посмотрел на меня Сорро.

— Конечно! Я с севера, вы — с запада, вместе мы приезжали на Негара за какими-нибудь южными травами. Завернем ваши мечи в листья, будто это и есть наш товар, который мы везем на родину. Как такая идея?

— Скучновато, — зевнул странник, — но если принцессе кажется, что такое приключение будет самым для нее безопасным…

Довольная улыбка расползлась у меня по лицу, и я кивнула. Прекрасно, мой спаситель подается убеждению, а это значит, что в скором времени я отучу его ввязываться в бессмысленные авантюры.

В итоге мы завернули мечи Сорро в листья, из которых разбойник пытался сделать себе наряд, а с концов закрыли наши «травяные сборы» разрубленным бутоном цветка-людоеда. Получилось вполне правдоподобно.

Помнится, похожие травяные свертки доставляли во дворец моего отца. Торговцы с Негара говорили, что таким образом они перевозят северянам приправы для мясных блюд. Только одним сверток с мечами отличался от товара утарцев, что я видела в детстве: он у нас получился слишком большим. Но, думаю, удастся как-нибудь убедить любопытных, что внутри именно травы и коренья.

Счастливая Ню радостно мяукала и везла меня на своей спине, а разбойник погонял нэко в бок нашим свертком.

Лес давно уже остался за нашими спинами, и мы спускались вниз к городу по каменной лестнице с крутыми ступенями. Невысокая растительность с мелкими желтоватыми листочками, казавшимися клейкими, захватила весь склон и стремилась поглотить и лестницу, сооруженную людьми. Наученная горьким опытом с чашечками, я боялась и прикоснуться к этим нежным цветам.

Откуда Ню взяла эту царственную походку, коей шествовала вниз к морю — я не знаю. Но мне в голову вкралась мысль, что и зеленый котенок в свое время потерял память, а теперь частичка ее вернулась. Нет, все это бред. Не может дикая лесная кошка оказаться ездовым животным какой-нибудь правительницы восточных земель. Это просто обстановка такая: лестница, растущие по краям высокие деревья, царственная особа на спине.

Мимо нас поднимались к лесу местные жители, как шепотом пояснял мне Сорро — за материалами для одежды. Носили они короткие платья из того же растения, в которое мы завернули мечи разбойника.

— А вас точно не узнают по бандане? — шепнула я ему, когда мимо нас никто не проходил.

— Немало людей в Инселерде повязывают голову косынкой! — он крепко прижал к груди сверток. — Вот если бы у меня на поясе висело три меча… Лика, это ж надо было догадаться так спрятать мое оружие!

Я чуть не возгордилась своей догадливостью и покраснела от смущения.

А он, обогнав Ню, поспешил спуститься к городу.

Его беспечность и пустота в душе как-то не вязались друг с другом. Я ушипнула кошку за ухо и попросила ее прибавить ходу, но, похоже, жара сморила ее, и Ню быстро уменьшилась в размерах. Из-за трансформации милейшей я, как и следовало ожидать, приземлилась на лестницу и в очередной раз отбила бедра и то, что чуточку выше.

— Сорро, вы…

Так хотелось сказать слово «придурок», но воспитание не позволяло. Это разбойник бы выразился и не извинился, а я принцесса. Хотя он не виноват, что его кошка не может сохранять свою крупную форму, когда везет на своей спине принцессу.

— Ничего, все в порядке, — хихикнула я, заметив его грозный взгляд, и сбежала к нему вместе с Ню на руках.

На северном берегу, на открытом склоне оказалось очень душно. Я слышала, что на Негара после обеда стоит несносная жара при тяжелом влажном воздухе, но ни разу не приходилось мне выходить на палящее юго-восточное солнце, ибо жене престарелого раджи положено было после обеда отдыхать с любимым мужем в дворцовых садах. Как ни странно, но в южном Хутане жара не ощущалась так, как тут.

— Вот поэтому жители и ходят тут полуголыми, — пояснил разбойник, перекидывая рубашку через плечо, — так что, когда мы доберемся до постоялого двора предлагаю тебе переодеться.

— Было бы во что, — потупилась я, разглядывая грязный подол голубого шелкового платья.

— Найдем! — заискивающе улыбнулся мне спаситель, и я почему-то подумала — украдет у кого- нибудь, а мне потом это носить.

Но ничего не поделаешь: лучше в ворованном, но чистом, нежели позорнее рабыни выглядеть. Мне ничего не оставалось, как кивнуть и поблагодарить разбойника. В его глазах я нашла чуть различимый упрек: «Ты слишком плохого обо мне мнения, принцесса!» Может, и так. Я совсем не знаю Сорро.

Проходившие мимо нас местные оглядывались на наш большой сверток. Один мужчина, судя по всему, из охранников, носивший на голове шапку из листьев, даже бросил нам вслед: «Не много ли нарубили, торгаши эстеррские?» К счастью, он не стал проверять содержимого свитка, так как спешил куда-то к причалу.

Утара оказался огромным городом. Это издали мне подумалось, будто тут просто деревня. Стоило нам ступить на улицы города, дороги которого были сделаны из связанного стеблем к стеблю тростника, и пройти по нескольким переулкам, как я поняла, что ошибалась.

Пусть городок и занимает небольшое пространство суши, но это не мешает строить узенькие, в два размаха шириной дороги, вдоль которых люди перемещались на таких же окинэко, в которую опять превратилась Ню.

Я вертела головой направо и налево, боясь пропустить малейшие детали однообразной архитектуры Утара, если хижины со стенами, сплетенными из мелких прутьев, можно было бы назвать столь громким словом. Глаз мой не цеплялся ни за одного человека в платьях из листьев.

— Постоялый двор за поворотом! — махнул он рукой и скрылся за углом.

Вы читаете Странник удачи
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×