способен.
XXXIII
Тот же Сарду писал:
'Слово '
Иногда говорят, что человек работал
1
В английском переводе анаграмма: 'globalisation of the false was also the falsification of the globe'. Здесь и далее — примечание переводчика.
2
Так называемое дело «Watergate» связанное с выемкой документов из избирательной комиссии и преследованием демократов.
3
Дело доктора Аршамбю. В 1984 году, надо полагать, из жалости, коллеги доктора Аршамбю по клинике отключили аппараты искусственного дыхания у нескольких пациентов, находящихся в реанимации. Позднее точно было установлено, что сам Аршамбю не принимал участия в данном преступлении, однако настоящие преступники так и не были найдены.
4
В Великобритании и некоторых её колониях до 1970 года действовала следующая денежная система: 4 фартинга = 1 пенни, 12 пенсов = 1 шиллинг, 2 шиллинга = 1 флорин, 5 шиллингов = 1 корона и, наконец, 20 шиллингов = 1 фунт (соверен).
5
См. настоящее издание стр. …
6
SAS — английская антитеррористическая служба
7
GAL — испанская антитеррористическая служба
8
Безумные брабантские убийцы — в начале 80-х Бельгия была потрясена кровавой серией убийств. Вооружённая банда совершала рейды по супермаркетам, убивала каждый раз в среднем шесть-семь человек, забирала какую-то ничтожную сумму из кассы и благополучно скрывалась. Впрочем, упорно ходили слухи, что выбор жертв был не случаен, и что убийцы были членами неонацистских организаций.
9
'Домой вернулся моряк, домой вернулся он с моря!' — начальные строки «Реквиема» Р-Л Стивенсона.
10
'Великая игра' (The Great Game) — широчайшая по размаху шпионская борьба между Российской империей и Великобританией за право обладать Индией. Термин был введен в рассказе «Ким» Редьярдом Киплингом.
11