1

«Цветные» соединения в Вооруженных силах юга России: марковцы, корниловцы, дроздовцы, алексеевцы, отличавшиеся ото всех прочих соединений особыми цветами фуражек и погон. (Здесь и далее прим. авт.)

2

С весны 1920 года корниловские ударные части, как и другие воинские формирования Добровольческой армии, входят в состав Русской армии Врангеля.

3

Да здравствует Цезарь! Идущие на смерть приветствуют тебя (лат.).

4

Ergo — следовательно (лат.).

5

Lebensraum — жизненное пространство (нем.).

6

Марка английских истребителей. В данном произведении обыгрывается название много истребители, переводящееся как «извергающий ПЛАМЯ», весьма подходящее для боевых драконов. (Здесь и далее прим. перев.)

7

Пренебрежительое название немцами англичан, аналогично Фрица военных времен.

8

Конец восемнадцатого — начало девятнадцатого века.

9

Special Operations Executive — название особой секретной службы, учрежденной в Великобритании во время войти.

10

Office of Strategic Services — федеральное разведывательное ведомство, занимавшееся в 1942–1945 годах сбором cmpатегической разведывательной информации.

11

Английская авиастроительная компания.

12

Одна из детских английских привилегированных школ, где учатся дети из высшего слоя общества.

13

Имеется в виду улица Виктории.

14

В этом перечне смешаны подлинные и вымышленные книги.

15

Документы.

Вы читаете №10 2005 г.
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату