После того как престарелые дамы покинули офис, Уэс и Чеп быстро закончили демонтаж миниатюрных видеокамер и микрофонов, тщательно убрали все, что напоминало об их пребывании тут, и вышли из здания, заперев за собой дверь.

Почти половина из всей команды Клокнера уже покинула город, а остальные следили за перемещениями Уилсона Аргроу по территории тюрьмы «Трамбл» и с нетерпением ждали предстоящих событий.

Как только специалисты Лэнгли по подделке документов закончили составлять фальшивое судебное дело Аргроу, оно тут же было отправлено в Джексонвилл на небольшом самолете в сопровождении трех агентов. В пухлой папке с документами содержались, помимо всего прочего, обвинительное заключение объемом в пятьдесят одну страницу убористого текста, а также целая пачка писем, подписанных адвокатом Аргроу и служащими канцелярии генерального прокурора США. Кроме того, там еще были многочисленные свидетельские показания, протоколы следователей, стенографическая запись судебного заседания, выступления защитников и всякая прочая дребедень. Все было сделано на высшем уровне и организовано таким образом, чтобы не вызвать подозрения о подделке. Короче говоря, документы поступили в тюрьму «Трамбл» в таком виде, в каком обычно и поступают бумаги из судебных организаций. Конечно, девяносто процентов всех этих подделок были совершенно не нужны Ярберу и Бичу, но они придавали всему досье видимость подлинности, без чего рассчитывать на успех было невозможно. Эта папка была доставлена в тюрьму Джеком Аргроу, тридцатилетним адвокатом из городка Бока-Рейтон, штат Флорида. По легенде ЦРУ он должен был выступить в качестве родного брата осужденного Уилсона Аргроу и сыграть роль связного между собратьями и внешним миром. С этой целью в тюрьму были отосланы все необходимые документы, включая лицензию на право заниматься адвокатской практикой, а также фальшивые документы о получении юридического образования.

Роль Джека Аргроу должен был сыграть Роджер Лайтер – тридцатилетний сотрудник ЦРУ, который действительно окончил юридический колледж в Техасе, но потом сменил скучную профессию адвоката на романтические приключения в разведорганах. При этом он никогда раньше в глаза не видел Кенни Сэндза, брата которого он должен был изображать.

Братья крепко обнялись, пожали друг другу руки, обменялись приличествующими моменту фразами и уселись за стол.

А охранник Линк тем временем с неподдельным подозрением глазел на толстую папку.

– Что здесь? – наконец спросил он.

– Это мое судебное дело, – поспешил успокоить его Уилсон Аргроу.

– Там нет ничего, кроме кучи бумаг, – поддержал его брат.

Линк открыл папку, просмотрел верхние листы и тут же закрыл ее. На этом досмотр был закончен. Выполнив свой служебный долг, Линк вышел из комнаты и плотно прикрыл за собой дверь.

Уилсон тем временем вынул из кармана сложенный вдвое лист бумаги и передал Джеку.

– Это подтверждение прав владельца счета, – тихо шепнул он. – Срочно переведи эти деньги в один из банков Панамы, а потом пришли мне подтверждение того, что деньги уже получены. Я должен показать им эту бумагу, иначе они заподозрят неладное и вся операция провалится.

– Меньше десяти процентов, – задумчиво произнес тот.

– Да, это они так думают.

Джек внимательно посмотрел на Уилсона. Оба они прекрасно понимали, что связываться с указанным банком в Нассо было бы слишком рискованно. Ни один банк в этом регионе не согласился бы перевести деньги в Панаму на тех условиях, которые предложил им Аргроу. А если бы они и попытались это сделать, то поднялась бы такая шумиха, что об успешном завершении операции и мечтать бы не пришлось. Стало быть, в Панаму будут переведены совсем другие деньги. Другого выхода нет.

– В Лэнгли все внимательно следят за нами и ждут результатов, – предупредил адвокат.

– Передай им, что все идет нормально, – успокоил его Уилсон. – Даже с некоторым опережением графика.

Через час папка с документами уже лежала на столе собратьев, и они внимательно вчитывались в каждую бумагу. Аргроу сидел рядом и с интересом наблюдал за ними. Пока Ярбер и Бич изучали обвинительное заключение, Спайсер читал спортивную колонку и мечтал о том времени, когда сможет сделать ставку на ту или иную команду.

– А где же решение суда об исполнении приговора? – спросил Бич, перелистывая бумаги.

– А мне нужно обвинительное заключение, – недовольно ворчал Ярбер.

В конце концов каждый из них нашел нужный ему документ, и они надолго погрузились в их изучение.

Обвинительное заключение по делу Уилсона Аргроу читалось как увлекательный детективный роман. Обвиняемый вместе с семью другими банкирами, пятью бухгалтерами, пятью банковскими брокерами, двумя адвокатами, одиннадцатью наркодилерами и шестью гражданами Колумбии организовали нелегальное сообщество по отмыванию полученных в результате наркоторговли долларов и укрытию их в весьма респектабельных банках страны. Общая сумма отмытых таким образом денег превышала четыреста миллионов долларов, а в самом центре всей этой грандиозной аферы, как следовало из обвинительного заключения, стоял не кто иной, как Уилсон Аргроу. Прочитав этот документ, Ярбер не удержался от восторженного отклика в адрес их нового клиента, а Бич счел за благо воздержаться от похвал, хотя и он вынужден был признать весьма незаурядные финансовые способности их нового друга.

Затем наступила настолько долгая и невыносимо тяжелая тишина, что Аргроу решил немного отдохнуть и отправился подышать свежим воздухом. Как только он вышел из библиотеки, Ярбер тут же протянул текст обвинительного заключения Бичу и попросил его прочитать один абзац. Тот пробежал глазами текст и весело рассмеялся:

– Конечно, он наверняка кое-что припрятал себе на черный день. В этом нет никаких сомнений.

– Еще бы, – поддержал его Ярбер. – Четыреста миллионов баксов! И это только часть суммы, которую им удалось обнаружить. Ну так как насчет его апелляции?

– Не думаю, что у нас что-нибудь получится, – грустно заключил Бич. – Судья скрупулезно следовал духу и букве закона и не допустил ни единой сколь-нибудь серьезной промашки.

– Вот бедолага, – посочувствовал Ярбер новому клиенту.

– Ничего себе бедолага! – неожиданно возмутился Бич. – Это я бедолага, если на то пошло. Этот парень выйдет из тюрьмы на четыре года раньше, чем я.

– Не думаю, мистер Бич, – хитро ухмыльнулся Ярбер. – Смею заверить, мы отметили здесь свое последнее Рождество.

– Ты в самом деле веришь в это? – воодушевился Бич.

– Абсолютно.

Хэтли Бич встал из-за стола, потянулся, развел руками, а потом не спеша прошелся по комнате.

– Мы должны получить хоть какое-то известие от нашего драгоценного клиента, – едва слышно произнес он, хотя в комнате, кроме них, никого не было.

– Терпение, мой друг, только терпение.

– Я готов терпеть сколько угодно, но предварительные выборы уже почти завершились, а от него ни слуху ни духу.

Он получил наше письмо неделю назад.

– Не волнуйся, Хэтли, – продолжал успокаивать его Ярбер. – Думаю, он просто-напросто обдумывает ситуацию и пытается решить, что теперь делать.

Последнее распоряжение Национального бюро тюрем из Вашингтона привело начальника «Трамбла» в ярость. Что за идиоты там сидят? Почему постоянно суют нос не в свои дела?

Какой-то кретин таращит глаза на карту его заведения и без устали строчит идиотские приказы. Его брат продает подержанные машины и получает сто пятьдесят тысяч долларов в год, а он сидит в вонючей тюрьме, получает не более ста тысяч долларов и к тому же вынужден читать бредовые указания столичных бюрократов. Как он устал от всего этого!

«Несмотря на принятое ранее решение об ограничении доступа адвокатов в тюрьму „Трамбл“ тремя днями – вторником, четвергом и субботой с трех часов дня до шести часов вечера, – рекомендуем вернуться к предыдущему графику.

Вы читаете Шантаж
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату