Как говорил один из наших бывших мэров: «Если бы не убийства, в Вашингтоне, был бы самый низкий уровень преступности в стране».

Сэмпсон рассмеялся. Я вторил ему. Жизнь постепенно возвращалась в привычное русло.

– Как дела-то? – спросил Сэмпсон, помолчав. Этого вопроса он не задавал с тех пор, как я вернулся с юга, из Аутер-Бэнкса, из моего «летнего отпуска», как я его называл.

– Прекрасно. Я такой же непобедимый лихой сыскарь, как и ты.

– Лапшу на уши вешаешь, Алекс. По десять фунтов на каждое.

– Не без этого. Куда деваться? – пришлось признаться. Его не проведешь.

– Я задал тебе серьезный вопрос, – сказал он, глядя на меня строго и холодно из-под темных очков. Ни дать ни взять боксер Картер по кличке Ураган на ринге. – Скучаешь по ней, приятель?

– Конечно, скучаю. Еще бы, черт побери. Но ведь я сказал – со мной все в порядке. Такой подруги у меня никогда в жизни не было. А у тебя?

– Нет. Такой не было. Ты хоть понимаешь, что вы оба чудаки? – Он покачивал головой, не зная, что со мной поделать. Я тоже этого не знал.

– Она хочет открыть частную практику там, где родилась. Пообещала родным. На этом пока и порешила. А мне надо оставаться здесь, проследить, чтобы вы тут от рук не отбились. Так я решил. Так мы решили в Нэгз-Хеде. И решили правильно.

– Угу.

– Мы так решили вместе, Джон, и так должно быть.

Сэмпсон задумчиво отхлебывал пиво, как и подобает настоящим мужчинам вроде нас. Он покачивался в кресле-качалке и внимательно наблюдал за мной из-за горлышка пивной бутылки. «Следил» за мной, так скажем.

Позже тем же вечером я сидел на веранде в одиночестве.

Играл на рояле «Судный день» и «Боже, благослови дитя»[35]. Думал о Кейт и размышлял на такую трудную тему, как утрата. Каждому приходится рано или поздно узнать, что это такое. Иногда это идет на пользу.

Когда мы были в Нэгз-Хеде, Кейт рассказала мне увлекательную историю. Она вообще была прекрасной рассказчицей.

Когда ей было двадцать лет, рассказывала Кейт, она узнала, что отец ее содержит бар в каком-то притоне на границе Кентукки. И однажды вечером она решила сходить в этот бар. Отца, по ее словам, она не видела лет шестнадцать. С полчаса просидела в этом захудалом вонючем баре и смотрела на отца. То, что она видела, ей отчаянно не нравилось. Потом встала и ушла, не представившись, не сказав, кто она такая, собственному отцу. Просто ушла, и все.

Вот такая она сильная, и это совсем неплохо. Поэтому смогла пережить смерть почти всех своих близких. Поэтому, вероятно, была единственной, кто смог удрать от Казановы.

Я помнил, как она мне сказала когда-то: «Останься хотя бы на одну ночь, Алекс».

Эту ночь мы с ней никогда не сможем забыть. Я не мог. И надеялся, что Кейт тоже будет помнить.

Глядя из окна веранды в темноту, я никак не мог отделаться от мерзкого чувства, что за мной следят. Эту проблему я разрешил достойным для доктора-следователя способом. Просто перестал пялиться в грязное пыльное окно.

И все же я знаю, что они там.

А им известно, где я живу.

Наконец я встал и отправился спать, но не успел задремать, как услышал стук. Громкий. Настойчивый. Тревожный.

Прихватив табельный револьвер, я помчался вниз. В дверь по-прежнему колотили. Я взглянул на часы. Половина четвертого. Зловещий час. Беда.

За дверью черного хода притаился Сэмпсон. Это он стучал.

– Убийство, – сообщил он, когда я отпер замок, снял цепочку и открыл ему дверь. – Нечто из ряда вон, Алекс.

,

Примечания

1

Воан Сара, Холидей Билли, Смит Бесси – известные чернокожие певицы, исполнительницы блюзов

2

Мой дом – твой дом (исп.)

3

Холмс Оливер Венделл – известный американский юрист

4

Приап – в античной мифологии олицетворение фаллоса

5

Колтрейн Джон – американский чернокожий джазовый тенор-саксофонист

6

Намек на известный фильм Уолта Диснея «Красавица и Чудовище» по одноименной сказке

7

Сунь-Цзы – древнекитайский военный теоретик и полководец в VI – V вв. до н. э.

8

Фамилия Харт созвучна английскому слову «сердце»

9

Мунк Эдвард (1863 – 1944) – норвежский художник

10

Фанон Франц – современный американский ученый

11

Мюррей Альберт – современный американский социолог

12

Кант Иммануил (1724 – 1804) – немецкий философ

13

Гувер Джон Эдгар – директор ФБР с 1924 по 1972 г.

14

Гинекократия – правление женщин

15

Лос-Анджелес – город ангелов (исп.)

16

Стэнфорд – один из элитарных колледжей

17

Бенинг Аннета – киноактриса

18

«Вутеринговы высоты» – художественный фильм

19

Великая южная страна (исп.)

20

Амброзия – здесь: тертая мякоть кокосового ореха с апельсинами

21

Поллок Джексон, Ротко Марк – американские художники

22

Гесс Рудольф – один из главных нацистских преступников

23

Будничная одежда (фр.)

24

Сегодняшняя, дежурная (фр.)

Вы читаете Целуй девочек
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×