Поев и почувствовав себя малость получше, он, уже по парадной лестнице в сопровождении Нории поднимается в спальню. При его появлении Финтал, сидящий возле постели, поднимает голову.
- Доброе утро, Мастер-Целитель.
- Спасибо тебе... - шепчет Лериция.
- Мне нужно посмотреть тебя еще раз, - говорит ей Доррин и осторожно приподнимает повязку.
Женщина стонет.
- Знаю... - он прощупывает рану чувствами и, уловив по краям остаточное свечение хаоса, сосредоточивается.
Она вскрикивает.
- Прости, надо было тебя предупредить, - бормочет Доррин, озираясь в поисках бренди и салфеток. Нория подает ему и то и другое. Он продолжает сосредоточиваться до тех пор, пока наружу не выдавливается несколько капель зеленоватого гноя. Целитель снова очищает кожу, посыпает рану вяжущим порошком звездочника и накладывает свежую повязку.
- Гной может сочиться еще несколько дней. Смывайте его бренди и меняйте повязку всякий раз, как только она сделается липкой. Если жар усилится, не ждите, а сразу посылайте за мной.
Доррин умолкает, переводя дух.
- Ты ведь нечасто такое делаешь, правда?
- Правда. Делать такое часто не под силу ни одному целителю.
- Почему ты сделал это для нас? - спрашивает Лериция. Доррин старается не покраснеть.
- На то было две причины, - отвечает он. - Я поехал в богатый дом, потому что мне нужны деньги. А остался здесь и сделал все возможное потому, что увидел, как все домашние тебя любят.
- Неплохо сказано, - замечает купец.
- Во всяком случае, честно, - говорит Доррин, встречаясь с Финталом взглядом. Тот отводит глаза.
- Честность не всегда лучший способ произвести хорошее впечатление, мягко произносит Нория.
- Догадываюсь.
- А мог бы кто-нибудь из известных тебе целителей спасти меня? спрашивает Лериция, подтягивая покрывало к груди.
Доррин колеблется.
- Скажи честно.
- Нет. Я и сам не был уверен в успехе.
- Ты говоришь так, будто теперь уже уверен.
- А я и уверен. Если в рану не попадет зараза, ты скоро будешь здорова.
Слабость в коленях заставляет Доррина присесть на ближайший стул.
- Видать, этот способ исцеления здорово выматывает, - произносит Нория с оттенком лукавства. - Или ты не привык напрягаться?
- Еще как привык, - говорит Доррин, прежде чем успевает подумать, как могут отнестись к этому собравшиеся. - Главным-то образом я работаю в кузнице.
- Ну, хватит разговоров, - заявляет Финтал. - Полагаю, моей жене надо отдохнуть, а у мастера Доррина наверняка есть свои дела.
Покраснев, Доррин поворачивается и выходит в коридор.
- Потолкуем в прихожей, я сейчас спущусь, - говорит купец и закрывает дверь спальни.
Кивнув, Доррин спускается по лестнице и под взглядом стоящей на лестничной площадке Нори снимает с вешалки куртку и берет посох.
Финтал появляется из боковой двери с тяжелым кожаным кошелем.
- Но...
- Сам же сказал, что тебе нужны деньги, - улыбается Финтал. - Мне объяснили, что надеяться можно только на чудо, а чудеса стоят дорого. И вот еще... Не могу сказать, что у меня сейчас есть заказы для кузнеца, но если что-то понадобится, я тебя найду.
- Спасибо, - говорит Доррин, слегка кланяясь молодой женщине на лестнице и торговцу. - Следите за тем, чтобы у нее не поднялся жар. Надеюсь, что этого не случится, но если что, сразу же дайте мне знать.
- Это уж непременно, - с ухмылкой на морщинистом лице заверяет Финтал.
Находясь в хорошо натопленном доме торговца, Доррин совсем забыл о холоде, но оказавшись снаружи, он тут же прячет толстый кошель за пазуху и поплотнее запахивает куртку.
Мальчишка-конюх ждет его с уже оседланной Меривен.
- Спасибо, - говорит он, давая парнишке медяк.
- Не за что. Я не заслужил.
- Еще как заслужил. Ты ведь ухаживал за Меривен?
- Я покормил ее зерном, и она позволила мне себя почистить.
- Вот видишь, - с улыбкой говорит Доррин, вставляя посох в держатель.
- Большое тебе спасибо, целитель. Все говорили, что наша хозяйка помрет, а она добрая, и мы ее любим.
- Увы, добрые, хорошие люди тоже нередко умирают, - вздыхает Доррин. Хорошо, что на сей раз мне удалось помочь.
Он садится в седло и выезжает со двора. Мальчишка машет ему рукой, а Финтал, стоя на крыльце, провожает целителя взглядом.
Доррину нет нужды открывать кошель, он и так знает, что там дюжина золотых. Сознание того, что ему удалось и спасти хорошего человека, и заработать денег, не может не радовать, однако страждущих много, и всех ему не спасти. После одного этого случая у него до сих пор дрожат колени.
Медленно проехав мимо пустых причалов, не дымящих труб и не заполненных народом 'Пивной Кружки' и 'Рыжего Льва', юноша пресекает мост и направляет Меривен по утоптанному снегу вверх, к своему дому.
XCVIII
Белый страж хлещет плетью привязанную лицом вниз к длинному столу женщину, на ногах которой видны красные рубцы.
Руки Белого мага движутся, разгоняя белый туман, собирающийся в углах зеркала. Лоб его покрывается испариной, но изображение в центре сохранить удается. Там видны рыжеволосый юноша и женщина с короткими каштановыми волосами.
Плеть обрушивается на голые плечи. Пленница стонет.
Маг хмурится, и лицо человека в зеркале искажается. Из уголков его рта сочится кровь. Ощерившись, он направляет на женщину зазубренный клинок. Та пятится, и он делает стремительный выпад.
Изображение тонет в белесом мареве.
- Попробуй еще раз, - предлагает Ания.
- Я делал это уже четырежды, - ворчит маг.
- Но ведь ты хочешь усугубить воздействие.
Вместо ответа Джеслек отпивает из бокала и сосредоточивается снова. На сей раз рыжеволосый медленно приближается к женщине, держащей в руке нож. Джеслек кивает стражу, и на голую спину женщины обрушивается плеть.
Раздается стон.
Рыжеволосый бросается вперед, и женщина вонзает нож в его грудь. Все заволакивает черный дым.
- Еще раз... - настаивает Ания.
Джеслек утирает лоб и кивает стражу.
Взлетает плеть.
Вновь возникают изображения: рыжий рвется вперед и получает удар ножом.
Женщина на столе пронзительно кричит и теряет сознание.
- Должно сработать, - улыбается Ания.
- Это было необходимо? - спрашивает Джеслек.
- Так же необходимо, как и все, что ты делаешь, мой дорогой Высший Маг.