сказал:
— Принесите микрофон.
Врач вызвал людей. Иисус Пьетро нетерпеливо ждал, пока принесут микрофон; наконец, кто-то его принес. Иисус Пьетро приложил микрофон к голове девушки и прибавил громкость. Среди усилившегося потрескивания донеслись шелестящие шумы.
— Пристегнуть, — приказал Иисус Пьетро. Врач уложил девушку на бок и укрепил микрофон с помощью ленты у нее на голове. Громкий шорох прекратился и фургон наполнил глубокий ритмичный звук биения крови в артериях.
— Как давно кто-либо уходил со встречи?
— Вот эти двое, сэр. Минут двадцать назад.
Задняя дверь отворилась, чтобы пропустить двух мужчин и двух женщин — без сознания, на носилках. У одного из мужчин был слуховой аппарат.
— Очевидно, у них нет сигнала, чтобы оповестить, что они ушли чисто, — заметил Иисус Пьетро. — Глупо. — Вот если бы он руководил организацией Сынов Земли…
Если о том подумать, он мог бы высылать для начала приманку — намеренно приносимых в жертву членов организации. Если первые несколько не вернулись бы, он высылал бы других, через случайные промежутки времени, а вожаки бы между тем бежали.
Бежали — куда? Его люди не обнаружили путей для бегства; ультразвуковые радары доложили, что подземных тоннелей тоже нет.
Прошла секунда, прежде чем Иисус Пьетро заметил, что микрофон говорит, настолько тихим был звук. Он быстро приложил ухо к динамику.
— Оставайтесь, пока не почувствуете, что вам захотелось уйти; тогда уходите. Помните — это обычная вечеринка в стиле открытых дверей. Однако те из вас, кто не должен сказать ничего важного, пусть уйдут до полуночи. Те, кто хочет поговорить со мной, должны воспользоваться обычными каналами. Помните — не пытайтесь убрать ушные устройства; они самоуничтожатся к шести часам. А теперь — веселитесь!
— Что он сказал? — спросил врач.
— Ничего важного. Хотел бы я быть уверенным, что это Кейн. — Иисус Пьетро коротко кивнул врачу и двум полицейским. — Продолжайте, — сказал он и вышел в ночь.
— Почему ты уходишь? Только стало становиться интересно.
— Нет, не стало; и стакан у меня пустой, и вообще, я надеялся, что ты пойдешь со мной.
Полли засмеялась.
— Ты, наверное, веришь в чудеса.
— Верно. А почему ты уходишь?
Погруженные в толпу, целиком заполнявшую комнату; захлестнутые водопадом человеческих голосов, Полли и Мэтт тем не менее, находились в известном смысле наедине. Вежливость и отсутствие интереса не позволяли никому понастоящему к ним прислушиваться. Следовательно, никто их и не слышал, ибо как можно сосредоточиться на двух разговорах сразу? Они были в этой комнате все равно, что сами по себе, — в комнате с податливыми стенами и неподатливыми локтями, в комнате маленькой и уединенной, как телефонная будка.
— По-моему, Джей свихнулся на пси-способностях, — сказала Полли. Она не ответила на вопрос Мэтта, что того вполне устроило. Он ожидал, что сможет удрать от спора с Худом незамеченным. В этом ему повезло. Но Полли, явившаяся присоединиться к нему, была новой и не такой, как прежде, и он наслаждался, воображая себе ее мотивы.
— Он всегда так говорит?
— Да. Он думает, что если бы мы только могли… — она остановилась. Девушка с тайной. — Забудем про Джея. Расскажи мне о себе.
И он заговорил о рудокопных червях, и о домашней жизни, и о школе в секторе девять Плато Гамма, и помянул дядю Мэтта, который умер, как бунтовщик, но она оставила без внимания эту наживку. А Полли говорила про то, что выросла в сотне миль отсюда, поблизости от Колонийского Университета, и описала свою работу на Передающей Силовой Станции Дельта, но не упомянула о слуховом аппарате.
— Ты выглядишь, как девушка с тайной, — сказал Мэтт. — Я думаю, дело в улыбке.
Она придвинулась поближе к нему, то есть очень близко, и понизила голос.
— Ты умеешь хранить тайну?
Мэтт улыбнулся уголками губ, давая понять, что знает, что сейчас произойдет. Она все равно это скажет.
— Могу.
И так оно и было. Но она не отодвигалась. Они улыбались друг другу с расстояния пары дюймов, нос к носу, удовлетворенные на миг тишиной, человеку прошлого показавшейся бы разгаром бомбежки. Она была приятной, Полли. Лицо ее было соблазнительным и опасным, фигурка под свободным зеленым джемпером — маленькой, гибкой и женственной, перетекающей с грацией танцовщицы. Мгновение Мэтт молча заглядывал ей в глаза и чувствовал себя очень хорошо. Мгновение прошло и они заговорили о пустяках.
Движение толпы перенесло их через полкомнаты. Один раз они протолкались к бару за новой порцией, потом снова позволили толпе себя подхватить. В непрерывном гаме было что-то гипнотическое, что-то объясняющее, почему коллективным выпивкам уже больше полутысячи лет — ибо монотонный шумовой фон давно использовали в гипнозе. Время перестало существовать. Но настал момент, когда Мэтт понял, что попросит Полли пойти с ним домой, и что она согласится.
Такой возможности ему не представилось.