бы он ни был, – ответил Шнобби. – Наплюйте, давайте-ка лучше закажем еще по…

Моркоу взял картонку и повертел ее в руках.

– Сохрани кнопку, – посоветовал Дуббинс. – Пять таких кнопок целый пенни стоят. Уж я-то знаю, мой кузен Гимик их делает.

– Это очень важно, – медленно произнес Моркоу. – Нужно сообщить капитану. Кажется, он искал именно это.

– Что в этой картонке такого важного? – удивился сержант Колон. – Если не считать, что моя нога болит как проклятая?

– Откуда мне знать? Капитан разберется, – ответил Моркоу.

– Вот ты ему все и доложишь, – буркнул Колон. – Он сейчас живет у ее светлости.

– Учится быть господином, – добавил Шнобби.

– Я ему сообщу, – сказал Моркоу.

Ангва посмотрела на грязное окно. Скоро взойдет луна. Вот они, эти города… А может, чертова луна уже взошла и прячется за какой-нибудь башней?

– Так, мне пора домой, – объявила она.

– Я провожу тебя, – быстро произнес Моркоу. – Все равно мне нужно разыскать капитана.

– Это совсем не по пути…

– Если честно, мне очень хочется проводить тебя.

Она посмотрела на его искреннее лицо.

– Но зачем?… Столько беспокойств…

– Все в порядке. Я люблю ходить. Это помогает думать.

Несмотря на свое отчаянное положение, Ангва улыбнулась.

Они вышли в мягкую вечернюю жару. Моркоу инстинктивно перешел на шаг стражника.

– Это очень старая улица, – сказал он. – Говорят, под ней течет подземная река. Я где-то читал об этом.

– Ты действительно так любишь ходить? – спросила Ангва, старясь идти с ним в ногу.

– О да, здесь столько интересных улиц, исторических зданий. В выходные дни я частенько гуляю.

Она пытливо посмотрела на него. О боги!…

– А почему ты вступил в Стражу? – поинтересовалась она.

– Отец сказал, что она сделает из меня мужчину.

– Кажется, так и произошло.

– Да. Эта самая лучшая работа в мире.

– Правда?

– Конечно. Есть такое слово «полисмен», это древнее название стражников. И знаешь, что оно означает?

Ангва пожала плечами.

– Оно означает «человек полиса». Так в древности называли город.

– Да?

– Я где-то читал об этом.

Она снова бросила на него взгляд. Лицо Моркоу ярко освещал факел, горящий на углу улицы, но оно также светилось своим светом, изнутри.

«Он гордится», – подумала она и вспомнила присягу.

«Гордится тем, что служит в этой проклятой Страже. Невероятно…»

– А ты… почему ты вступила в Стражу? – спросил он.

– Я? Мне просто нравится, когда каждый день есть еда и крыша над головой. Кроме того, особого выбора у меня не было. Либо сюда, либо становиться… как это называется?… Ну, туда идут все женщины, у которых нет работы. А, в белошвейки[10].

– А тебе хотелось бы стать белошвейкой?

Ангва искоса посмотрела на него, но наткнулась на наивный, честный взгляд Моркоу.

– Вряд ли, – сказала она. – Я шить не умею. Кроме того, я увидела плакат: «Городской Страже Требуются Люди! Стань Мужчиной В Городской Страже!» Я подумала и решила попробовать. В конце концов, терять мне было нечего.

Она подождала, чтобы удостовериться, что он снова ничего не понял. Удостоверилась.

– Текст написал сержант Колон, – признался Моркоу. – Он всегда отличался некоторой прямотой.

Вдруг он втянул носом воздух.

– Ты ничего не чувствуешь? – спросил он. – Пахнет так… словно кто-то выбросил старый туалетный коврик.

– О, большое спасибо, – донесся откуда-то снизу из темноты голос. – Да, конечно. Большое тебе, сердечное спасибо. Очень любезно. Старый туалетный коврик. А кто ж еще?

– Ничего не чувствую, – солгала Ангва.

– Врешь, – сказал голос.

– И не слышу.

Башмаки капитана Ваймса услужливо подсказали своему хозяину, что он находится на Лепешечной улице. Ноги передвигались самостоятельно, ум капитана был занят другим. На самом деле в данный момент большая часть его медленно растворялась в лучшем виски Джимкина Пивомеса.

Если б только они не были так подчеркнуто вежливы! В жизни капитана было несколько событий, которые он всегда пытался – но, к сожалению, безуспешно – забыть. До этого дня верхнюю строку списка занимал вид глотки гигантского дракона, который сделал вдох с явным намерением превратить его, капитана Ваймса, в маленькую кучку не совсем чистого угля. Ваймс частенько просыпался в холодном поту, снова и снова он видел зарождающееся пламя. Но теперь, похоже, этот сон заменят другие воспоминания. Воспоминания о тех безразличных лицах, с которыми гномы вежливо выслушали принесенную им весть, – и ощущение, как будто его слова падают в бездонную яму.

В конце концов, что еще он мог сказать? «Извините, он мертв, заявляю это официально»? «Дело расследуют наши худшие люди»?

Дом покойного Рьода Крюкомолота был битком забит гномами – молчаливыми, похожими на сов, вежливыми гномами. Новости разнеслись быстро. Он не сказал ничего такого, чего бы они уже не знали. Многие держали в руках оружие. Был среди них и господин Рукисила. Капитан Ваймс уже беседовал с ним на тему произнесенной им речи, призывающей раздробить троллей на мелкие части и вымостить ими улицы. Но даже этот гном молчал. Просто стоял с высокомерным видом. В доме царила атмосфера тихой, вежливой угрозы, они словно бы говорили: «Мы тебя выслушаем, но как нам поступить – решим сами».

Он так до конца и не понял, кто из них госпожа Крюкомолот. Все они казались ему на одно лицо. Когда ее представили – в шлеме и бородатую, – он получил от нее лишь вежливые, уклончивые ответы. Да, она закрыла мастерскую, но ключи куда-то задевались. Спасибо.

Со всей тонкостью, на которую только был способен, он попытался дать им понять, что Стража с неодобрением (которое, впрочем, будет изливаться с безопасного расстояния, дабы можно было вовремя унести ноги) отнесется к массовому маршу по Каменоломному переулку, но не нашел в себе наглости выразить это словами. Он не мог сказать: «Не занимайтесь этим делом сами, потому что Стража уже идет по следу правонарушителя», – он ведь даже понятия не имел, с чего начать расследование. «У вашего мужа были враги? Да, в его груди проделали огромную дыру, но давайте на минутку забудем об этом – у вашего мужа были враги?»

В конце концов он удалился, стараясь сохранить остатки достоинства, хотя сохранять было уже нечего. А потом, после битвы с самим собой и полного поражения в ней, капитан Ваймс купил полбутылки «Старого Въедливого Виски Джимкина Пивомеса» и убрел в ночь.

Моркоу и Ангва дошли до конца Тусклой улицы.

– И где ты живешь? – поинтересовался Моркоу.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату