Они пришли в центр старого города, и собор грациозно парил над ними, пронзая тонким шпилем пухлые серо-белые облака.

— Придется не обращать внимания на строительные леса, — удрученно сказал Уилл. — Хотя… Это символ того, что собор будет жить вечно.

— Да, потрясающе, — вздохнула Кейт. — Просто фантастика! Тысячу раз я видела его на картинках, но они не передают всей правды.

— А Кейт ценит правду превыше всего, — поддразнил Уилл, заботливо поправляя выбившуюся прядь ее пышных рыжих волос.

— Конечно, — улыбнулась она. Их глаза встретились, и она вдруг почувствовала, что ее тревоги бесследно исчезли. Все было нормально. Бекки вне опасности и быстро поправляется, а ей самой не остается ничего другого, как принять объяснение Уилла. Наверно, Бекки более доверчива, чем я, подумала Кейт. Но ведь Бекки никогда не предавал тот, кого она любила и кому доверяла всем сердцем и душой. Она отогнала горькие вспоминания. Если Бекки смогла поверить словам Уилла Рэйвена, то и она попытается сделать это.

Он все еще любовался прекрасным видом.

— Ты знаешь, что Моне написал пятьдесят картин этого собора? Он запечатлел его во всех видах, в разное время дня — утром, днем и вечером, при разном освещении. Когда менялся свет, он просто принимался за другую картину и продолжал работать. С ума сойти! Хотелось бы мне писать одновременно пятьдесят детективов! Я бы моментально стал миллионером.

Его глаза сияли на солнце, губы мечтательно улыбались. Он действительно увлечен, поняла Кейт. Впрочем, она и сама была захвачена. Давно она не ощущала себя такой молодой и жизнерадостной.

— Я не надоел тебе с живостью и художниками? — спохватился он. История живописи — мое хобби. Когда-то я проделал целое искусствоведческое исследование для одной моей книги и сильно увлекся, Кейт покачала головой.

— Ни капельки ты мне не надоел, — ответила она. — Мне интересно: но только в этих вопросах я полный профан.

Пусть он продолжает рассказывать о живописи: эта тема куда безопаснее, чем выяснение отношений.

— Я много раз собирался изучить собор изнутри, — с сожалением произнес Уилл, — но каждый раз, когда я попадаю в Рузы, почему-то на это не хватает времени. — Он слегка сжал ее руку. — Когда с нас свалятся заботы о гостинице, давай как-нибудь прогуляем школу и проведем вместе целый день, ладно?

Это было сказано так просто, так дружески, но вместе с тем предполагало будущую совместную жизнь, что в планы Кейт никак не входило. И не надо обращать внимания на это разливающееся в груди тепло. После недолгих поисков Уилл нашел маленькое кафе с видом на собор. Кроме нескольких туристов, в нем никого не было, и они сели за столик у окна, покрытый желтой скатертью. Уилл стащил с себя красную куртку и бросил ее на подоконник. Повинуясь силе привычки, Кейт аккуратно повесила ее на спинку стула, но тут же поняла, что ведет себя так, словно они уже женаты.

— Красивый, веселый цвет, — поспешно сказала она.

— Я сам красивый и веселый. Этого ты, конечно, не заметила? — Он поглядел в висевшее на стене меню. — Что будешь есть?

— А что ты посоветуешь?

— Я бы на твоем месте взял croque monsieur.[17]

— Звучит заманчиво. Что это такое? Он загадочно хмыкнул, но все же соизволил объяснить:

— Ну, это французская вариация на тему твоего любимого сандвича по-уэльски.

— Вот здорово! — обрадовалась она. Пока они ели, Уилл рассказывал о Моне и его знаменитом саду в Живерни, о том, как он писал кувшинки, а Кейт слушала и чувствовала, как заботы потихоньку оставляют ее, и на этот раз она благодарно улыбнулась, глядя в его сверкающие черные глаза, когда он предложил:

— В Нормандии есть еще одно место, где мы обязательно должны побывать. Вот избавимся от хлопот с гостиницей и проведем там денек-другой!

Кейт почувствовала себя юной, беззаботной и наполовину влюбленной.

— Пусть будет по-твоему, — согласилась она. За столом воцарилось молчание. Они смотрели друг другу в глаза, и Кейт дышала коротко и прерывисто. Наконец он нежно произнес:

— У тебя глаза цвета морской волны во время прилива.

Она неуверенно засмеялась:

— Очень романтично! Я думала, ты пишешь крутые детективы, а не любовные романы!

— Может, сейчас я как раз и сочиняю любовный роман. Не мешай юноше грезить! — Его голос стал низким и трепетным. — Я люблю тебя, Кейт. Я никогда не забуду этого и не хочу, чтобы забыла ты. Признаюсь, по некоторым причинам, я не могу сию минуту предложить тебе руку и сердце, но надеюсь, что ты это запомнишь.

У нее расширились глаза.

— Ты серьезно?

— Серьезнее некуда, — веско сказал он. — Никогда не сомневайся в этом.

Она отвернулась и поглядела в окно. Кажется, у него особый дар: в который раз он наводит ее на ужасные воспоминания. Именно так сказали ей десять лет назад: «Я люблю тебя. Никогда не сомневайся в том».

— Я буду сомневаться. Вы знаете меня только два дня, — холодно и негромко ответила она.

— Чтобы влюбиться, не нужно много времени. Это случается в долю секунды, — беспечно бросил он.

Ее губы сжались.

— А чтобы разлюбить? Наверно, не больше?

— Я не знаю. — Он прямо смотрел ей в глаза. — Видишь ли, я до сих пор не разу не влюблялся.

— Очень забавно! — засмеялась она и отвернулась от его маслянистых черных глаз, выглядевших такими честными. Дрогнувшим голосом она добавила:

— Солнце зашло за тучу, и собор стал совсем другим. Почти мрачным. Я думаю, нам лучше вернуться в гостиницу.

Уилл вздохнул и подозвал официанта.

— Позвольте мне оплатить счет, — сказала Кейт. — Вы мой гость.

Он усмехнулся и вытащил кошелек.

— А ты забыла, что я твой управляющий. Выйдя из кафе, Кейт ледяным тоном спросила:

— Все это только шутка, не правда ли? Он не ответил на вопрос. Он смотрел на собор. Сейчас когда снова выглянуло солнце, его фасад был окутан слабой, клочковатой туманной пеленой.

— Теперь я знаю, что имеют в виду, когда говорят, что иногда он бывает похож на свадебный пирог. Очень похож, ты согласна?

— Я не знаю, о чем вы говорите, — ответила Кейт, чувствуя, как ее щеки заливает предательский румянец.

— Думаю, знаешь, — прищурился Уилл. — Но если действительно не догадываешься, я объясню: однажды я женюсь на тебе, моя прекрасная Кейт. А я, — добавил он, когда они сели в машину, — такими обещаниями не разбрасываюсь.

Глава 6

По дороге на «Ферму» они почти не разговаривали. Погода внезапно изменилась, заморосил мелкий дождь. «Дворники» старенького «рено» работали со скрипом; Уиллу приходилось напрягать внимание. Кейт, волновавшаяся из-за того, что гостиница так долго оставалась без присмотра, поспешила прямо в контору и включила автоответчик. Как она и предчувствовала, первое сообщение было на французском. Ей

Вы читаете Невинные обманы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату