- 1
- 2
Это был медузий яд. Его выделяли из плавников камариновых медуз, которые обитали в холодных, северных морях. Они почти исчезли, и из-за этого их яд так ценился.
Вытащив из полки с надписью «Gerbocydies» еще один, деревянный кувшин, Гестер влил в каждую пробирку из него еще немного зеленоватой жидкости. Это бы экстракт ядовитого плюща. Содержимое пробирок запенилось, и бирюза получила грязно-серый оттенок. Гестер взял из письменного стола несколько маленьких бумажек, и приклеив их к пробиркам, подписал мелким почерком.
Грязное, темное небо явно готовилось к грозе. Серые тучи быстро плыли по нему, словно челноки по морю. Очертания безлистых тополей грозно смотрелись далеко-далеко в вышине. Гестер мельком взглянул в окно и вздохнул. Закончив с приготовлениями яда, он вытащил небольшой кожаный чемоданчик, в котором были специально сделаны углубления для флаконов и бутылок.
Быстро достав небольшой листик, он, сверяясь по нему, начал паковать туда свои зелья. Через некоторое время, закончив, он аккуратно закрыл чемодан на две маленькие серебряные застежки.
Запахнувшись в свой плащ, он откинул ногой свой шикарный ковер и открыл небольшой, квадратный люк…
Терраса Пантомим была почти безлюдна. По ней прогуливались несколько стражников, которые были одеты в блестящие, новенькие кирасы. Это означало, что они стражи Ликадонского Суда, что значительно возвышало их среди других, рядовых стражей.
Стены из черного мрамора тускло поблескивали в лучах осеннего солнца. По обе стороны входа стояли, словно статуи, два швейцара. Из двери вышел низенький, толстый человек. Он держал в руке толстую папку, обшитую шелком, и опирался на красивую трость из моренного дуба, с набалдашником в виде головы змеи.
Сенатор Рикдон Аль начал опускаться по крутому спуску, натужно пыхтя и обливаясь потом. В конце его поджидала длинная фигура в красивом, сером костюме.
- Здравствуй, Тэд, - произнес Рикдон, обращаясь к человеку в костюме. Фигура вышла из тени. Это был седоватый мужчина с небольшим шрамом на скуле.
- Приветствую, - сухо ответил тот, - Готовишься?
- Ох, конечно же! – вздохнул сенатор, - ты же знаешь, что все должно быть на высшем уровне, потому что…
- … ты никогда не станешь председателем Суда, если что-то пойдет не так, - насмешливо продолжил Тэд.
- Это не смешно! – возмущенно ответил Рикадон, - ты что, не представляешь как это важно?
- Ну-ну, Рикки, не кипятись, - успокоил разбушевавшегося сенатора его собеседник, - все пройдет отлично. Я в этом уверен.
Где-то вверху, громко хлопая крыльями, пролетела большая птица.
Аль встревожено дернулся.
- А я не уверен, - буркнул он, - я пойду, ладно?
- Да-да, - коротко простился мужчина, и снова скрылся в тени.
Сенатор Аль глубоко вздохнул.
Грозы не случилось. Тучи поплыли дальше, и теперь в просветлевшем небесном океане купалось солнце, словно огромный красный буй.
- Ну что ж, мадам, - произнес старый врач, - надеюсь, вы все поняли? У вас было сильное мозговое сотрясение и по этому…
Его собеседница кивнула, зябко закутавшись в шаль.
- Тогда вы можете быть свободны.
Но женщина и дальше сидела, отрешенно смотря на стену.
- Идите, - громко повторил врач.
Та встрепенулась и открыв дверь, вышла. Сильный порыв ветра швырнул в лицо женщине влажный кленовый лист, который приклеился к щеке. Но она не оторвала его, а просто остановилась, засмотревшись на небо…
- 1
- 2