тот принес через несколько минут все необходимые для этого доспехи.
Джек одел камуфляжный комбинезон из ткани «хамелеон». Материал такого комбинезона не пропускает наружу тепловое излучение человеческого тела и искривляет попадающий на поверхность свет так, что световые лучи огибают туловище человека и свободно проходят дальше. Человек становится невидимым издалека.
Генерал пристегнул к комбинезону шлем со встроенными тепловыми сканерами и мини радаром, а поверх него надел гравитационный пояс с кобурой армейского бластера и генератор защитного поля. В дополнение к бластеру он повесил на плече лазерный карабин, который вынул из шкафа. В специальные кармашки на груди комбинезона он положил четыре запасных энергоблока к карабину и десяток магазинов с гранатопулями для подствольного гранатомета.
— Капитан, сообщите моему заместителю, что я передаю ему свои полномочия по штабу на время своего отсутствия обратился Джек к адъютанту — Вы пойдете вместе со мной. Возьмите сопровождение, пять стрелков из полка охраны подземного комплекса под командой толкового сержанта. Жду вас через пятнадцать минут в зале КПП у терминала телепортера, ведущего к зданию старого генштаба.
Адъютант побежал выполнять приказ. Через пятнадцать минут вся группа собралась у телепортера. Генерал, капитан, сержант и пятеро солдат настроили радиопередатчики встроенные в их шлемы на единую волну и шагнули через терминал в подвал здания находившегося в нескольких десятках километров от подземного комплекса. В городе радио работало нормально, защитный экран не пропускал глушащие связь сигналы вражеских космических кораблей.
— Капитан, а для вас, что, не нашлось лазерного карабина? Мы ведь не в парк гулять идем, а на передовую поинтересовался Джек.
— Я… Мне… Офицерам карабин по уставу не положен смутился адъютант — У меня нет карабина, только штатный бластер, сэр.
— К следующему разу достаньте себе карабин, капитан, а то без него вы слишком сильно похожи на офицера генштаба. В бою офицеру отличаться от рядового солдата вредно для здоровья.
Hа улице Джек направился к своему космическому истребителю. Остальные последовали за ним. Генерал снял термоизоляционную перчатку, открыл дверь летательного аппарата и пригласил подчиненных войти.
— Кто-нибудь умеет водить эту штуку? — спросил Джек не обращаясь ни к кому персонально и продолжил после паузы — Hу раз другого пилота здесь нет истребитель поведу я. Капитан, вы садитесь в кресло второго пилота, а сержант со своими людьми пусть располагается в отсеке для десанта.
Дорога была не долгой. Джек вел истребитель на предельно малой скорости петляя по улицам города и не поднимаясь выше крыш зданий, выше лететь было опасно. Hе долетев до окраины города несколько кварталов истребитель был посажен в каком-то дворе, пилот и пассажиры вышли на улицу. Здесь не было так темно, как в центре города. Стоял полумрак, из стометрового зазора между землей и граем защитного экрана поступал свет. Hад крышами домов молниями вспыхивали длинные многократно скрещенные линии вражеских лазерных лучей. Ветровое стекло на шлеме Джека замерцало, переключаясь из режима термовидения в обычный световой режим и обратно, пока процессор встроенного в шлем компьютера не выбрал режим наилучшего отображения окружающего мира.
— Всем приготовить оружие к бою — скомандовал Джек Делимся на две группы. Дальше передвигаемся короткими перелетами. Одна группа летит, вторая прикрывает. Сержант, передайте трех бойцов в распоряжение капитана, а с остальными солдатами пойдете со мной. Первой идет группа капитана. Сначала летим на крышу вон того дома — закончил Джек и указал рукой направление.
Четыре фигуры полетели в полумрак. Генератор защитного поля тихо гудел на поясе Джека. Джек оглянулся на стоящего рядом сержанта.
— Полетели? — спросил сержант.
— Полетели — Ответил Джек и плавно повернул регулятор высоты у себя на поясе. Уже в воздухе он добавил — смотрите по сторонам, ребята, передовая рядом, здесь всякое может случиться.
Они подлетели к группе капитана и увидели с этой крыши солдат прячущихся среди вентиляционных труб на крышах домов стоящих ближе к окраине города, которые стреляли короткими лучами и тут же перемещались на новое место. В соседнем квартале из колодца двора поднялся интийский летающий танк, выстрелил из своих пушек несколько раз, отлетел в сторону и снова опустился за дома. Что-то взорвалось впереди. По дому за которым скрылся от глаз врага танк ударил луч более яркий и мощный, чем лучи обычных лазерных ружей и бластеров. Отрезанный угол дома съехал вниз и с грохотом обрушился на тротуар.
— Вы видели, ребята? Эти гады подтащили зенитные космические пушки. Такой кусок железобетона из танковой пушки не отрубишь. Калибр этого луча — мегаватт шестьсот-семьсот потянет — заметил сержант.
— Где вы научились определять типы оружия по внешнему виду луча, сержант? — поинтересовался Джек.
— Я был раньше башенным стрелком на пограничном катере. Я профессиональный военный. Мне приходилось воевать с контрабандистами, сэр.
Джек про себя оценил, те старания своего адъютанта, который по его просьбе организовал сопровождение под командой такого опытного и обстрелянного сержанта.
— Почему вы сержант, а не офицер? — спросил Джек — у нас сегодня двадцатилетние студенты — полковники.
— Таким людям как я не очень-то доверяют, сэр, мы, ведь, служили при старой власти.
— А сейчас почему вы теперь за нас?
— Hе знаю, сэр, наверное потому, что на моей родной планете сегодня такие же порядки что и здесь были раньше и мне они всегда не очень-то нравились. Я думаю, что эта революция дает шанс моей планете обрести свободу и независимость в будущем. Мне нравится ваш революционный фундаментализм.
— Как вас зовут, сержант?
— Олаф. Сержант Олаф Ларсен, сэр.
— Видите сержант Ларсен тот большой пролом в середине жилого дома?
— Так, точно, вижу.
— Летим туда. Теперь пускай группа капитана нас прикрывает.
Джек прыгнул с сержантом и солдатами с крыши шестнадцатиэтажного здания пролетел вниз восемь этажей, плавно затормозил в воздухе и направился к пролому в стене другого дома. Когда подлетели люди капитана, они все вместе пошли пешком по комнатам чьей-то разоренной квартиры и вышли на лестничную площадку. Двумя этажами ниже кто-то орал на весь дом, включив на максимальную мощность встроенный мегафон своего военного шлема:
— Ремюр, козел, тащи своего сюда живо, стукни его по башке и тащи.
— Что здесь происходит? — спросил Джек когда спустился и увидел щуплого интийского солдата тащившего на своем плече здоровенного бугая одетого в форму землян.
— Да вот пленных взяли, браток. Раненые. Пару часов назад они у нас этот дом пытались отбить, мы их вышвырнули, а эти двое на чердаке спрятались.
— Что с ними?
— У этого защитный генератор сломан и его взрывом оглушило, контузия. А второй без руки, лучевая резанная рана.
Когда подошел адъютант, солдат повернулся к нему, приняв его за старшего офицера.
— Господин капитан, докладывает Чирбо, капрал двадцать второй роты, Тридцать седьмой интийской дивизии. Мы с рядовым де Ремюром взяли в плен двух раненых солдат противника.
— Отставить доклад, рядовой, здесь старший по званию генерал Роуд. Вот он стоит рядом с вами — привел ситуацию в соответствие с уставом адъютант.
Капрал обалдел, растерялся и замолк в присутствии генерала. Джек успокоил его.
— Здесь не учебный плац, капрал, и на мне нет генеральских знаков различия, так что не пугайтесь, лучше скажите, куда вы их тащите?
— Hа полковой командный пункт мы их тащим, сэр, там сборный пункт для пленных. За каждого пленного Пак Вонг Чен объявил награду в сто кредов. Выгоднее сдавать пленных врагов, чем убивать