следя за Полиной настороженными глазами хищной птицы.
– Что у тыбе?
Полина подошла близко и протянула руку, показывая кольцо.
– И что? – спросил мужчина, пожав плечами. – Что тебе надо? Меня убирают?
– Вроде того, – Полина сделала движение рукой, как будто поправляет пояс, и освободила застежку.
– Когда? – Он был все так же равнодушен.
– Сейчас. – Резким движением Полина освободила пояс, перехватив его за пустой конец. Другой конец, с металлической пряжкой, щелкнув, обвился вокруг лодыжки женщины и опрокинул ее на пол. Она взмахнула руками и даже попыталась вцепиться в кресло, но упала затылком в пол и затихла. Охранник изобразил боксерскую стойку и подпрыгивал, закрывая одним кулаком лицо, а другим угрожая. Полина спокойно дождалась, когда он к ней допрыгает поближе, упала на пол рукой и подсекла ногами его ноги. Он падал шумно, опрокинув стол и стойку с журналами и книгами. Ругаясь, возился на полу, когда женщина взлетела над ним, взметнулись черным крылом волосы. Полина подумала, что не сломает кости – уж очень плотненький попался кабанчик, но, приземлившись с выдыхом на грудь, услышала знакомый хруст. Она распрямилась, балансируя на выпуклой груди.
– Эй, – мужчина в кресле бессмысленно таращился, – собраться же надо, зачем так спешить?
– Не надо, – сошла Полина на пол. В окне был виден причал, подъехал катер, из него выходили двое – мужчина и женщина. – Ты Фархад?
– Я должен так говорить, – занервничал мужчина. – Я должен говорить, что я Фархад, я делаю подставку.
– Ну-ка повернись в профиль. – Полина намотала пояс на руку, просунув в пряжку два пальца, теперь металлический обод выступал над костяшками пальцев, и, когда мужчина покорно повернулся, ударила его этим ободом в висок. – Для курда ты вполне хорошо говоришь по-русски. – Она взяла голову за подбородок и еще раз осмотрела неподвижное лицо с приоткрытыми глазами.
Сняла пояс с руки и надела его, затягивая осиную талию. Подошла к занавеске, поманила пальцем второго охранника. Тот покачал головой. Ему всегда надо быть снаружи.
– Ладно, исполнительный ты мой, позови хозяйку срочно. Твой хозяин плохо себя чувствует.
Молодой мужчина протянул руку, поднял полог повыше и рассмотрел комнату. Подумал немного, кивнул и убежал по коридору. Полина села в свободное кресло, закинула ногу на ногу и внимательно наблюдала, как приходит в себя женщина на полу. Та села, ощупала мужчину в кресле, бормоча что-то на странном языке, потом обхватила ноги мужчины и, раскачиваясь, стала петь-причитать, не обращая внимания на Полину.
Наталья вошла с двумя девушками. Длиннокосые, с опущенными глазами, они молча взяли за руки и за ноги хрипящего охранника и утащили его из комнаты. Наталья подошла к мужчине в кресле, осмотрела его и опустила ладонью веки на глаза. Потом села напротив Полины:
– Чего ты хочешь?
– Ты поселила у себя международного террориста. На этом курде столько смертей, что даже дьявол забыл его имя.
– Чего ты хочешь?
– Я хочу тебе помочь, – Полина с удовольствием отметила, как невозмутимое лицо дрогнуло – взлетели удивленно брови. – Упакуй его покомпактней и вызови для меня самолет, я скажу телефон и код. Помоги загрузить и считай, что ничего не было. Никто никогда об этом не вспомнит.
– Кто тебе дал этот перстень? – Наталья протянула руку, показывая.
– Я его сама взяла.
– Где человек, у которого ты его взяла?
– Его больше нет.
– Отдай мне кольцо. Оно тебе теперь не понадобится. – Наталья протянула руку, Полина подумала и легко сняла перстень – он был ей велик. Наталья расстегнула цепочку с крестиком и просунула ее в золотое кольцо перстня, застегнула цепочку, поправила на груди, чтобы крестик с перстнем были посередине. – Отдыхай, гостья дорогая. – Наталья встала и следила, как те же девушки тащат тяжелое тело из комнаты, женщина ползла за телом на коленках. – А на ужин я сама позову, будет поросенок, запеченный в глине с персиками и изюмом, колбаска из крови и печенки, утки, жаренные в огне, баранья нога, – Наталья уходила к двери спиной, Полина застыла, не в силах пошевелиться, – мозги в сухарях и с лимончиком, селедка в ананасовом бочонке, щука фаршированная…
Дверь закрылась. Повернулся ключ. Полина вскочила, подергала массивную дверь, потом решетки на окнах. Наталья по дому бежала, задыхаясь, а на улице пошла к новым гостям степенно, вернув на бледное лицо улыбку Джоконды.
Стас стоял рядом с женщиной, которая два года назад убила ее мужа Федю. Зарезала ножом во дворце Хамида.
– С добром ли ты ко мне пожаловала? – спросила Наталья, прикрыв рукой на груди перстень с крестиком.
– Я не хочу тебе зла. Но приехала по делу.
– Говори здесь.
Стас, потоптавшись, не выдержал молчания женщин и отошел.
– У тебя гостит мужчина, который мне нужен. Я его увезу из страны. Аккуратно, – добавила Ева, увидев, как странная полуулыбка Натальи превратилась в откровенную насмешку.
– Его имя.
– Фархад.
– Не знаю такого.
– Он здесь. Больше ему быть негде.
– Останься поужинать, – разрешила Наталья, – мои гости ужинают в девять. А пока прошу за мной. – Она пошла не оглядываясь. Ева подумала и пошла за ней. – Спускайся, – Наталья показала пальцем на каменные ступеньки вниз.
– Что там?
– Спускайся, посмотри внимательно, потом поговорим.
– Мне что-то не хочется туда лезть, – Ева отошла от черной дыры погреба.
– Тебя здесь могут убить где угодно. Но ты уже приглашена на ужин. Лезь. Смотри внимательно. Я здесь подожду.
– Что там такое? Погреб?
– Комната пыток. Для определенных гостей, которые любят пугаться.
– Я не верю, – стонала Ева, осторожно спускаясь вниз. – А электричество там есть?
Электричества не было. На длинном каменном столе лежал тучный мужчина, возле него, покачиваясь, сидела на табуретке женщина. Горела керосиновая лампа под потолком и еще одна – на полу. Ева подошла близко и всмотрелась в мертвое лицо. Она закрыла глаза и чертыхнулась, женщина вдруг вскочила и набросилась на Еву, стараясь достать лицо ногтями.
– Отстань, я ни при чем, – отталкивала Ева скрюченные пальцы, – отстань, я могу сделать больно!.. – Ей пришлось ударить женщину ногой, уже поднимаясь вверх по ступенькам.
– Где она? – Ева вылезла, отряхивала руки и щурилась от дневного света. – Где эта дура припадочная?! Она жива? Откуда у тебя этот перстень? Эй, тебе плохо?
Наталья закрыла глаза, опустилась на колени, потом согнулась и ткнулась головой в траву.
– Эй, очнись, так в обморок не падают, где это ты научилась? – Ева уложила ее на спину и похлопывала по щекам. – Наталья, я знаю про перстень от секретаря твоего мужа – Никитки, он мне читал свой роман про интернат, в котором Федя был с Хамидом, я не имею к перстню никакого отношения, ну открой глаза, не вздумай умереть!
– Женщина с длинными черными волосами сказала, что отобрала этот перстень у мертвого, – прошептала Наталья, не открывая глаз.
– Это еще ничего не значит. Никогда не верь в смерть, пока не увидишь своими глазами. Ты из-за Хамида так занервничала?