of the cemetery swells as the dark bog encroaches.
Father and son stood there in silence, side by side. Then the father glanced up at his son and spread his hands helplessly as though to say: 'May I be pardoned by both the living and the dead. I failed to save the people I loved.'
That night his father told his story. He spoke calmly and quietly. What he described could only be spoken about quietly; it could never be conveyed by tears or screams.
On a small box covered with newspaper stood some food and a half-litre of vodka Yershov had brought as a present. The old man talked while his son sat beside him and listened. He talked about hunger, about people from the village who'd died, about old women who had gone mad, about children whose bodies had grown lighter than a chicken or a balalaika.
He described their fifty-day journey, in winter, in a cattle-wagon with a leaking roof; day after day, the dead had travelled on alongside the living. They had continued the journey on foot, the women carrying their children in their arms. Yershov's mother had been delirious with fever. They had been taken to the middle of the forest where there wasn't a single hut or dug-out; in the depths of winter they had begun a new life, building camp-fires, making beds out of spruce-branches, melting snow in saucepans, burying their dead…
'The will of Stalin,' he said without the least trace of anger or resentment. He spoke as simple people speak about a force of destiny, a force that knows no weakness or hesitation.
Yershov returned from leave and sent a petition to Kalinin, begging him to act with supreme, unprecedented mercy, to pardon an innocent old man and allow him to come and live with his son. Before his letter even reached Moscow, Yershov was summoned before the authorities; he had been denounced for making his journey to the Urals.
After being discharged from the army, he went to work on a building-site. He wanted to save some money and then join his father. Very soon, however, he received a letter from the Urals informing him of his father's death.
On the second day of the war, Lieutenant Yershov was called up.
During the battle for Roslavl his battalion commander was killed; Yershov took command. He rallied his men, launched a counterattack, won back the ford and secured the withdrawal of the heavy artillery belonging to the General Staff reserves.
The greater the burden, the stronger his shoulders became. He didn't know his own strength. Submissiveness just wasn't a part of his nature. The stronger the force against him, the more furious his determination to fight.
Sometimes he wondered why it was he felt such hatred for the Vlasovites. What Vlasov said in his appeals to the prisoners was exactly what he had heard from his father. He knew it was true. But he also knew that on the tongues of the Germans and Vlasovites this truth turned into a lie.
He was certain that he was not only fighting the Germans, but fighting for a free Russia: certain that a victory over Hitler would be a victory over the death camps where his father, his mother and his sisters had perished.
Now that his background was no longer relevant, Yershov had proved himself a true leader, a force to be reckoned with; this realization was at once pleasant and bitter. High rank, decorations, the Special Section, personnel departments, examination boards, telephone calls from the
Mostovskoy once told him: 'In the words of Heinrich Heine, 'we're all of us naked beneath our clothes.' But while one man looks miserable and anaemic when he takes off his uniform, another man is disfigured by tight clothing – you only see his true strength when he's naked.'
His dreams had become a concrete task. He was constantly going over everything he knew about people, weighing up their good and bad points, wondering whom he should recruit, whom he should entrust with what position. Who should he include in his underground staff? There were five names that came to mind. Petty human weaknesses and eccentricities suddenly took on a new importance; trivial matters were no longer trivial.
General Gudz had the authority of his rank, but he was weak-willed, cowardly and obviously uneducated; he must have needed a good staff and an intelligent second-in-command. He took it for granted, never showing the least gratitude, that the other officers should do him favours and give him presents of food. He seemed to remember his cook more often than his wife and daughters. He was always talking about hunting, about ducks and geese; all he appeared to remember about the years he had served in the Caucasus was the wild goats and boar he had hunted. From the look of him he had drunk a lot. And he boasted. He often talked about the defeats of 1941: everyone else, including his neighbours on either side, had made countless mistakes – while he himself had always been right. But he never blamed the top brass for the disasters of that year… He had seen a lot of service. Yes, and he knew how to get on with the right people… If it had been up to him, Yershov wouldn't have trusted Gudz with a regiment, let alone a whole corps.
Brigade Commissar Osipov, on the other hand, was a very intelligent man. One moment he would crack a joke about how they had expected an easy war on the enemy's territory; an hour later he would be giving a sermon to someone who had shown signs of faintheartedness, ticking him off with stony severity. And the next day he would be announcing in his lisping voice: 'Yes, comrades, we fly higher than anyone else, further than anyone else and quicker than anyone else. Just look how far we've managed to fly.'
He spoke very lucidly about the defeats of the first months of the war, but with no more regret than a chess- player who has lost a piece. He talked freely and easily to people, but with a bluff comradeliness that seemed affected and false. What he enjoyed most was talking to Kotikov… Why was it he was so interested in Kotikov?
Osipov had vast experience; he knew people. This was very important for Yershov's underground staff, even essential. But it might also turn out to be a hindrance.
Osipov liked to tell amusing anecdotes about important military figures, referring to them familiarly as Semyon Budyonniy, Andryusha Yeremenko…
Once he told Yershov: Tukhachevsky, Yegorov and Blucher were no more guilty than you or me.'
Kirillov, however, had told Yershov that in 1937, when Osipov had been Deputy Director of the Military Academy, he had mercilessly denounced dozens of men as enemies of the people.
He was terrified of being ill, constantly prodding himself or sticking out his tongue and squinting at it in case it was furred over. But he clearly wasn't afraid of death.
Colonel Zlatokrylets was very gloomy, but a straightforward man and a real soldier. He blamed the High Command for 1941. Everyone could sense his strength as a commanding officer. He was equally strong physically. He had a powerful voice, the kind of voice one needs to rally fugitives or lead an attack. And he swore a lot.
He found it easier to give orders than explanations. But he was a true comrade, someone who would give a soldier soup from his own mess-tin.
No, there were certainly no flies on Zlatokrylets. He was a man Yershov could work with. Even if he was coarse and boorish.
As for Kirillov, he was intelligent, but somehow very weak. He noticed every trifle; his tired, half-closed eyes saw everything. He was cold, misanthropic, but surprisingly ready to forgive weakness and cowardice. He wasn't afraid of death; indeed, there were times when it seemed to attract him.
His view of the retreat was more intelligent than that of any of the other officers. Not a Party member himself, he had once said: 'I don't believe the Communists can make people better. It just doesn't happen. Look at history.'
Although he appeared to feel indifferent about everything, one night he'd just lain there and cried. Yershov had asked what was the matter. After a long time he had replied very quietly: 'I'm sad about Russia.' On another occasion he had said: 'One thing I do miss is music.' And yesterday he'd come up with a crazy grin on his face and said: 'Listen, Yershov, I'm going to read you a poem.' Yershov hadn't liked it, but the words had lodged themselves in his memory.
No need, comrade, in this unceasing pain
Of yours to call for help. Strange, but it's you
I call to help me, to warm my hands again.
Yes, on your still warm blood I'll warm mine too…
So do not worry, do not weep or bleed!
Nothing can harm you now that you are dead.