– И мы уже потребили девять штук, верно?
– Около восьми, - сказал Джордж. - Эти два съедены лишь наполовину.
– Другими словами, - сказала Мак-Карти, - на каждого из нас приходится по две штуки. По-моему, это роскошно. Вы согласны, майор?
– Вы ошибаетесь, мисс Мак-Карти, - серьезно возразил Джордж. - Вы мыслите в масштабах человеческих потребностей в пище, а этот организм имеет совсем другой обмен веществ и обладает массой по меньшей мере втрое большей массы четырех человек. Посудите сами, всего лишь двадцать часов спустя после того, как мы были поглощены, это существо проголодалось. А согласно вашему замыслу, мы должны продержаться до начала завтрашнего дня.
– Похоже на правду, - сказал Гамс. - В общем, мисс Мак-Карти, я полагаю, что лучше запастись провиантом, покуда есть возможность. При таких темпах заправки мы потеряем не больше получаса.
– Хорошо. Постарайтесь управиться поскорее.
Они двинулись к следующей паре жертв. Джордж лихорадочно соображал. С Мак-Карти спорить бесполезно, с Гамсом, пожалуй, тоже. Впрочем, попытаться можно. Если б только удалось убедить Гамса, тогда и Беллис, возможно, примкнула бы к большинству. Это единственная надежда.
– Гамс, - сказал он, - думали вы хоть чуточку над тем, что нас ожидает, когда мы вернемся?
– Вы сами понимаете, что это не по моей части. Предоставьте это технарям вроде вас.
– Нет, я о другом. Представьте себе, что вы шеф такой вот группы, как наша, и не мы, а четверо других ввалились в этот организм…
– Как, как? Постойте, я что-то недопонял.
Джордж терпеливо повторил все сначала.
– Ага, понимаю. Ну так что же?
– Какое приказание вы бы отдали?
Гамс подумал мгновение.
– Передать эту штуку в биологическую секцию, наверное, так. Чего ж еще?
– А вам не кажется, что вы могли бы отдать приказ уничтожить ее как возможную угрозу?
– Черт возьми! Это возможно… Да нет же! Надо только потолковее составить донесение. Мол, являемся ценным образцом и все такое прочее. Обращаться с осторожностью.
– Хорошо, - сказал Джордж. - Положим, это подействует, и что тогда? Знаю, это не по вашей части, так я скажу вам. Девять шансов из десяти за то, что в биологической секции в нас увидят возможное оружие врага. А это прежде всего означает, что нам придется пройти допрос по всей форме, и я не берусь гадать, на что это будет похоже.
– Майор Гамс, - проскрежетала Мак-Карти, - Мейстер будет казнен за неблагонадежность при первой же возможности. Под страхом того же наказания запрещаю вам разговаривать с ним.
– Отлично, но уж слушать-то меня она не может помешать, - взволнованно сказал Джордж. - Так вот, Гамс, они берут пробы. Без обезболивания. И в конце концов они либо все равно уничтожат нас, либо отошлют в ближайший форпост для дальнейших исследований. Мы станем достоянием Федерации, высшим секретом, и уж в Службе-то безопасности никто нас не реабилитирует, никто не посмеет взять на себя такую ответственность, и оттуда нам уже не вырваться. Мы действительно ценный образец, Гамс, но никому не будет пользы от того, что мы вернемся в лагерь. Мы можем представлять собой какое угодно открытие, крупицу знания, которая может спасти миллионы человеческих жизней, - все это тоже будет объявлено сверхсекретным и никогда не выйдет из стен Службы безопасности… Если вы все еще надеетесь на то, что они смогут вызволить вас из этой штуки, вы ошибаетесь. Тут не может помочь приживление, скажем, рук или ног: все ваше тело разрушено, Гамc, все, за исключением нервной системы и глаз. У нас может быть лишь такое новое тело, которое мы сами себе создадим. Мы должны оставаться здесь и создать его.
– Майор Гамс, - сказала Мак-Карти. - Я полагаю, мы достаточно времени потратили впустую. Приступайте к розыскам необходимых мне материалов.
Секунду Гамc молчал, и их общее тело не двигалось. Затем он сказал:
– Так, значит, лист, ветка и пучок ягод? Или на худой конец грязь. Мисс Мак-Карти, это, конечно, неофициально… Разрешите мне узнать ваше мнение по одному вопросу… прежде чем приступать к делу. Так вот, сумеют они сляпать для нас хоть какое-никакое тело, как вы думаете? Вы ведь знаете: один технарь говорит одно, другой - другое. Вы меня понимаете?
Джордж с беспокойством наблюдал за конечностью Мак-Карти. Она ритмично сгибалась и разгибалась и, он был в этом почти уверен, росла прямо на глазах. Время от времени пальцы шарили в сухой траве и срывали травинку или две, а то и сразу целый пучок.
– Я ничего не могу вам сказать на этот счет, майор. Вопрос не относится к делу. Наш долг - возвратиться в лагерь. Это все, что нам следует знать.
– В этом пункте я с вами совершенно согласен, - сказал Гамc. - К тому же у нас нет выбора, не так ли?
Джордж, уставившись на один из пальцеобразных отростков, видневшихся из-под края тела монстра, страстно желал, чтобы отросток превратился в руку. Но, кажется, он начал слишком поздно.
– Выбор есть, - сказал он. - Надо просто продолжать существовать в том виде, в каком мы сейчас находимся. Если даже Федерация удержит эту планету в течение столетия, на ней все равно останется достаточно неисследованных мест. Мы будем жить.
– Ведь опять-таки, - продолжал Гамc, как бы отвечая на свои собственные мысли, - человек не может так просто взять да и порвать с цивилизацией, верно?
Джордж вновь почувствовал, как его потянуло к роще, и вновь воспротивился. Но тут Гамса поддержал еще ряд мышц, и Джорджа пересилили. Содрогаясь, боком имярек meisterii продвинулся на полметра и снова застыл на месте, дрожа от напряжения.
И тут второй раз за день Джордж был вынужден изменить свое мнение о Вивиан Беллис.
– Я верю вам, мистер Мейстер… Джордж, - сказала она. - Я не хочу возвращаться. Скажите, что я должна делать.
– Вот теперь вы молодцом! - сказал Джордж после минутной паузы. - Если б вы смогли вырастить руку, я думаю, это было бы неплохо.
Борьба продолжалась.
– Полное размежевание сторон, - сказала Мак-Карти Гамсу. - Теперь все ясно.
– Да. Совершенно верно.
– Майор Гамс, - решительно проговорила она. - Ведь вы, кажется, напротив меня?
– Так ли это? - нерешительно переспросил Гамc.
– Так. Раз я думаю так, значит, так. Теперь вот что: Мейстер справа или слева от вас?
– Слева. Уж это-то я знаю. Вижу его стебли краешком глаза.
– Очень хорошо.
Рука Мак-Карти поднялась: в толстых, как сосиски, пальцах был зажат острый каменный осколок.
Джордж с ужасом увидел, как эта рука изогнулась над выпуклостью тела монстра. Длинный, острый, как нож, осколок испытующе потыкался в поверхность тела в трех сантиметрах от того места, под которым находился его мозг. Затем кулак поднялся и резко опустился. Острая, звериная боль пронзила биолога.
– Недостаточно длинная, я думаю, - сказала Мак-Карти, согнула руку и снова стукнула почти по тому же самому месту.
– Нет, - задумчиво сказала она. - Потребуется еще некоторое время. - И затем: - Майор Гамc, после моей следующей попытки доложите мне, заметна ли какая-нибудь реакция в стеблях глаз Мейстера.
Боль клокотала в нервах Джорджа. Одним полуослепшим глазом он наблюдал за зародышем руки, которая росла, увы, слишком медленно под краем тела, другим как завороженный следил за рукой Мак- Карти, медленно вытягивавшейся по направлению к нему. Рука росла прямо на глазах, он видел это, но, как ни странно, расстояние между ним и ею не только не сокращалось, а как будто бы увеличивалось.
Плоть монстра расползалась в противоположные стороны, увлекая с собою Мак-Карти.
Мак-Карти вновь нанесла удар, вложив в него всю свою злобную силу. На этот раз боль была менее острой.
– Майор, - спросила Мак-Карти. - Как результаты?