Оплакиваю кончину поэта Мацукура Ранрана Где ты, опора моя? Мой посох из крепкого тута Осенний ветер сломал. Посещаю могилу Ранрана в третий день девятого месяца Ты тоже видел его, Этот узкий серп… А теперь он блестит Над твоим могильным холмом. Памяти поэта Тодзюна[45] Погостила и ушла Светлая луна… Остался Стол о четырех углах. * * * Утренний вьюнок. Запер я с утра ворота, Мой последний друг! * * * Белых капель росы Не проливая, колышется Хаги осенний куст. * * * Первый грибок! Еще, осенние росы, Он вас не считал. * * * Как хризантемы расцвели У каменщика на дворе Среди разбросанных камней! * * * Петушьи гребешки. Они еще краснее С прилетом журавлей. * * * А вам и печали нет, 'Птицы сорокалетья'[46] — сороки, Что старость напомнили мне! * * * Убитую утку несет, Выкрикивая свой товар, продавец… Праздник Эбисуко.[47] Похвала угощенью Как сельдерей хорош С далеких полей у предгорья, Подернутых первым ледком! * * * Ни одной росинки Им не уронить… Лед на хризантемах. * * *
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату