Кому корону прочит их юный господин?»«Дочь Индии, – сказал он, – звать Хильдой эту деву.Нам с вами не придется краснеть за свою королеву».178 Возрадовались сердцем тут мать его с отцом,И любо было Хильде украситься венцом.Она потом примером была для приближенных.Мечом почтен был Хаген, а с ним и шестьсот посвященных.179 Как учит христианский обычай и закон,Чету короновали и возвели на трон.Оттуда молодые отправились в чертоги.Потешное сраженье вели их друзья по дороге.180 Сам Зигебанд в доспехах явился горд и смел,Он деньги щедро тратил, сокровищ не жалел.За ним скакали следом его родня и други,А при дворе усердно готовили пиршество слуги.181 Они столы и кресла несли в обширный зал.Уже умолк в соборе торжественный хорал,Пришла с обедни Ута, вернулись ее девы.Герои любовались на свиту своей королевы.182 Когда же вместе с Утой сел Зигебанд к столу,А Хаген рядом с Хильдой, все люди в похвалуСказали: «Что за счастье иметь такого сына!»Переломила копья в их честь удалая дружина.183 Двенадцать на двенадцать мужей открыли бой,Они единоборство вели между собой.На них смотрели дамы и знатные девицы, — Ведь пропустить ристанье в торжественный день не годится.184 Когда, напировавшпсь, король с сиденья встал,Окрестный дол от кликов и скачки задрожал,С самой землею вровень легли цветы и травы,Все, кто здоровы были, сраженье вели для забавы.185 Сын Зигебанда мчался с оружьем на коне,На радость и утеху разумнице жене.Она ему служила когда-то на чужбине,За это он платил ей отвагой и доблестью ныне.186 А рядом с ним скакали в клубящейся пылиДвенадцать их вассалов, все тоже короли.Язычники здесь были и были христиане,Все Зигебанду с сыном служить поклялись в Балиане.187 Так продолжался праздник, весельем напоен,Под гиканье и клики, и оружейный звон,Но положил хозяин конец забаве ратной.В кругу прекрасных женщин ждал рыцарейотдых приятный18sСказал король бывалых соратникам в бою:«Отныне королевство я сыну отдаю,Всех подданных и земли вручаю заедино,И пусть мои герои в нем чтут своего господина».189 Он о своем решенье оповестил всю знать,И в ленное владенье стал Хаген раздаватьНаследственные земли[34] с такою добротою,Что все князья охотно служить обязались герою.190 И, как уставом ленным предписывалось встарь,В свои ладони принял их руки государь.[35]Он дал чужим и близким сокровища и платья,Всех бедных осчастливил на свадьбе своей без изъятья.191 Одну из дев, нашедших в Ирландии приют,Король и королева позвать велели тут.Собой на загляденье, пригожа и мила.Из Изерланда родом красавица эта была.192 Какой- то князь увидел ее у королевы,И стал просить у Хильды руки прекрасной девы,Сулил венцом украсить супругу по закону.Она за дружбу с Хильдой, за верность стяжала корону.193 С хозяевами гости простились. Праздник стих.Достойную девицу князь увозил от нихВ далекие владенья, на родину в Норвегу.Ей небо после бедствий послало довольство и негу.194 И начал править Хаген в Ирландии своей.Случалось, что встречал он неправедных людей,Карать таких сурово он в долг себе поставил,Их восемьдесят с лишним он только за год обезглавил.195 Ходил король в походы, врагам давал урок,Но, бедным сострадая, од города не жег.Когда сосед спесивый кого-нибудь тиранил,Он рушил его замки и насмерть обидчика ранил.196 В бою – отважный рыцарь, он свой прославил меч,Сильнейшие герои с ним опасались встреч,На суше и на море гремело его имя.«Сам дьявол над князьями» брал верх над врагами своими.197 Так жил король «на славу и счастлив был сполна.Родила ему дочку любимая жена.Ее в купели Хильдой в честь матери назвали,Старинные преданья нам много о ней рассказали.198 Ревниво дикий Хаген дитя свое берег,Чтоб солнце не палило, чтоб даже ветерокНаследницы не тронул. Уход за ней он вверилДрузьям и знатным дамам, в чью верность и преданность верил.199 Когда же ей сравнялось двенадцать полных лет,О красоте девицы прослышал белый свет,Князья о ней мечтали и думали вседневноО том, как им добиться любви молодой королевны.200 Один из них датчанин, – он в Валейсе сидел,Узнав о чарах Хильды, искать ее посмел,Он был весьма настойчив и к ней послов отправил,По Хаген, разъярившись, убил его и обесславил.201 Сколь пи являлось сватов челом Ирландцу бить,Их всех надменный Хаген приказывал убить.Хотел он выбрать зятя, чтоб был не ниже тестя,И люди разносили об этом тревожные вести.202 Послов велел повесить он больше двадцати,Смертельную обиду князьям пришлось снести,И многие, кто прежде невесты домогались,От помыслов о Хильде теперь навсегда отказались.203 Но истинно влюбленных угрозы не страшат.Их тоже было много. Недаром говорят:На каждого спесивца гордец найдется равный.[36]Надзор за милой Хильдой удвоил отец своенравный.
V авентюра
Как Вате ездил в Ирландию
204 Доподлинно известно, что этой же поройЖил в Датском королевстве властительный герой,[37]На землях марки Штурмен[38] родня его сидела,Нортландией[39] он правил, и сила его не скудела.205 Его наставник Вате, сородич и. вассал,Своим обширным леном умело управлял.Как родственник он с детства воспитывал героя,Учил добру и чести, все лучшее взял для привоя.206 Племянник Вате Хорант – тот Данией[40] владел,Неустрашимый рыцарь, он много преуспел:Король могучий Хетель за верное служеньеДостойного вассала короной почтил в награжденье.207Скажу еще, что Хетель был славен и велик,Свой стол у хегелингов[41] близ Дании воздвиг,Там восемьдесят замков и укреплений мощныхГерои охраняли, служа ему денно и нощно.208 Он был владыкой фризов на суше и морях,[42]И Дитмерс,[43] как и Валейс,[44] удерживал в руках,Роднёю не обижен, имел он близких много,Свиреп и крут с врагами, их часто наказывал строго.209 Был Хетель сиротою. Родителей лишась,В заботливой супруге нуждался юный князь.Он взял страну в наследство, друзей имел немало,Но раннее сиротство правителю жизнь омрачало.210 Друзья ему сказали: «Вам надобно влюбиться»,Ответил юный рыцарь: «На свете нет девицы,Корону хегелингов носить