Мейсон усмехнулся.
– Ну что ж, – сказал он, – если Трэгг так занят, я не буду его беспокоить. Встречусь с ним в другое время.
– Может быть, сказать ему, что вы здесь?
– Нет. Наоборот, ничего ему обо мне не говорите. У меня к нему долгий разговор, и я не хочу, чтобы он улизнул от меня, воспользовавшись какой-нибудь отговоркой. Я подстерегу его в тот момент, когда он не будет знать, что я его ищу.
– Хотите застать его врасплох?
– Не совсем так. Просто ни к чему давать ему время на размышления о том, зачем я хочу его видеть.
– Понятно. А может быть, вы мне об этом что-нибудь расскажете?
– Нет.
– Не хотите поделиться информацией? Насчет того, зачем вам нужен лейтенант Трэгг?
– Не могу сказать вам ничего такого, что стоит опубликовать.
– Вы не собираетесь принять участие в этом деле?
Мейсон засмеялся:
– Я даже не знаю, что это за дело. Я никогда не видел Линка и не представляю, почему его могли убить.
Он направился обратно к лестнице.
– Пожалуй, мне пора. Я…
В освещенном проеме двери появилась мужская фигура, отбросив на веранду большую тень. Лейтенант Трэгг сказал:
– Снимите повсюду отпечатки пальцев. Где фотограф? Я хочу, чтобы он… – Он заметил Перри Мейсона, уже спустившегося на несколько ступенек вниз, и осекся посредине фразы. – Эй, вы! – крикнул он.
Мейсон остановился и обернулся.
– Какого черта вы тут делаете?
– Пойдемте к моей машине, – пригласил Мейсон.
– Нет, я слишком занят. Говорите здесь…
Мейсон указал на кучку тлеющих сигарет, обозначавшую небольшую группу репортеров.
Трэгг раздраженно буркнул:
– Ладно, наверно, вы правы.
Он спустился вслед за Мейсоном по лестнице к тому месту, где адвокат оставил машину.
– Итак, – сказал Трэгг, – зачем вы хотели увидеть Линка?
Мейсон грустно улыбнулся:
– Честно говоря, я собирался перебежать вам дорогу, но вы меня опередили.
– «Перебежать дорогу»? Что вы хотите сказать?
– Я хотел побольше узнать об Эстер Дилмейер, о том, кто ее друзья, с кем она встречается, где живут ее родственники, получает ли она письма.
– И вы думали, что Линк вам об этом расскажет?
– Да, я надеялся, что он мне расскажет.
– Почему вы так решили?
Мейсон пожал плечами:
– Не знаю.
– А почему вы не поговорили с Мейгардом? Он был в офисе, и с ним гораздо легче было встретиться.
Мейсон сказал:
– Я собирался поговорить с ними обоими.
Трэгг посмотрел на него внимательно.
– Голкомб, – произнес он наконец, – всегда считал, что вы ведете нечестную игру. Я с ним не соглашался. Я понимал, что вы были на одной стороне, а Голкомб – на другой. Это была честная борьба. Вы действовали быстрее, и Голкомб за вами не успевал. Иногда ваши руки работали быстрее, чем глаза, по крайней мере глаза Голкомба.
– И что же? – спросил Мейсон.
– Теперь я начинаю понимать, что чувствовал сержант Голкомб. Вы не очень-то охотно делитесь своей информацией, верно?
– Я не могу этого себе позволить.
– Почему?
– Я защищаю своих клиентов.
– Вот как. Я как раз хочу поговорить с вами по поводу новой клиентки. Что вы о ней знаете и что она вам рассказала, когда вы встретились?
– Встретились где? – спросил Мейсон.
– В вашем офисе. Вы говорили, что у вас назначена встреча на час ночи.
– Ах это, – ответил Мейсон, как будто только что вспомнив. – Ничего интересного. Не знаю, возможно, она не стала бы возражать, если бы я вам все рассказал, лейтенант, но… Короче говоря, как адвокат, я не могу посвящать вас в ее дела.
Трэгг прищурился:
– Встреча была назначена на час ночи?
– Совершенно верно.
– Она продолжалась, скажем, двадцать или двадцать пять минут… – Он задумчиво посмотрел на свои часы. – Вы отправились сюда сразу же после этого и не потеряли много времени. Откуда вы узнали этот адрес?
– А откуда вы узнали, что Линк убит? – спросил Мейсон.
– А вы? – парировал Трэгг.
– Мне рассказал газетчик.
– А мне сказали в полиции. Я приехал сюда по приказу своего начальства.
– Но вы знаете, как было обнаружено тело?
– Нет. Кто-то позвонил в участок и попросил немедленно прислать наряд.
– Мужчина или женщина?
– Женщина…
– И они выслали наряд?
– Да. Она притворилась, что звонит из этого домика, будто бы снаружи лезут воры.
– Почему вы решили, что она вас обманула? – поинтересовался Мейсон. – Возможно, это была подружка Линка. И воры действительно лезли.
– Линк умер незадолго до этого звонка, – сухо ответил Трэгг.
– Откуда такая уверенность?
– Это слова врача, а не мои. Свернувшаяся кровь, трупное окоченение, всякие мелкие детали. Они установили, что он скончался около полуночи, и вряд ли они намного ошиблись. Хорошо, что мы приехали довольно быстро. Завтра утром они определили бы, что смерть наступила в интервале между десятью часами вечера и часом ночи. Теперь же погрешность составляет не больше нескольких минут. Берите ровно полночь, и вы не ошибетесь.
Мейсон спросил:
– А об Эстер Дилмейер не узнали чего-нибудь нового?
– Нет. Мне пришлось бросить это дело. Насколько я знаю, с ней все будет в порядке. Так, значит, вы не догадывались, что у Линка могут быть проблемы со здоровьем?
– Вы полагаете, я приехал сюда, чтобы найти труп? – возмутился Мейсон. – Нет уж, спасибо. С меня хватает других забот.
Трэгг некоторое время разглядывал адвоката, потом почесал голову за левым ухом.
– Вы встречаетесь со своей клиенткой и мчитесь сюда. Некто предполагает, что Эстер Дилмейер – одна из ваших свидетельниц, Линк – еще один свидетель, и открывает на них сезон охоты. Похоже, кому-то