нас до сих пор не ищут.
— Повезло. Но скоро все равно хватятся. Нас куда-то определенно вели или несли.
— Есть идеи, что делать дальше?
— Можно вернуться в док и захватить корабль. Но оторваться от погони будет непросто. Если даже сбежим с флагманского крейсера, нас все равно догонят. В крайнем случае, пристрелят.
— Откуда у тебя минисканер?
— Говорю же, есть запасной боевой арсенал.
— Милая, ты меня удивляешь!
— А ты разочаровываешь. Только не кашляй!
— Поскольку назад пути нет, остается двигаться только вперед. В таком случае предлагаю как можно быстрее найти наши браслеты, затем довести начатую операцию до логического конца. Это единственный шанс выжить в сложившейся ситуации.
— Как ты себе это представляешь?
— Пока не знаю. Но для начала попробуем разбудить одного из кабаниданцев и попросить сопроводить нас к его начальнику. А по дороге расспросим о житье-бытье на этом корабле.
— Согласна. Только времени в обрез. Даже если бегемоты нас не видят, то вскоре они начнут волноваться, куда пропали пленные вместе со своей охраной.
6
Мы выбрали того бегемота, который нес меня. Плечо еще ныло. И не только оно. Оставалось объяснить кабаниданцу, что такое правила хорошего тона.
— Доброе утро. Как спалось?
— Х-х-хорош-шооо.
— Вот и славненько.
Чтобы кабаниданец не дергался, а сразу понял: жизнь его теперь в наших руках, я сунул солдатику под нос свою пушку. Лапы его уже были замотаны веревкой-липучкой, костюмчик снят.
— Если попробуешь шуметь, отстрелю твою башку. Без разговоров. Понятно?
Бегемот судорожно закивал. Это он еще был в состоянии делать. Пока в состоянии.
— Посмотри, сколько отдыхающих на полу. У нас есть выбор, кого взять в помощники, а кого на котлеты отправить.
— На котлеты не надо!
— Тогда веди себя хорошо.
— Буду.
— Молодец! — похвалила его Джейн.
Правильного кабаниданца разбудили. Этот расскажет все, что знает, если сможет, конечно.
— Давай-ка начнем по порядку: куда вы нас транспортировали?
— Транс… чего?
— Несли, в общем.
— К шефу.
— Зачем? Он поговорить хотел?
Кабаниданец сделал круглые глаза, наверное, не проснулся еще, и спросил:
— С-с кем?
— С тобой!
— Нет!
— Тогда с нами.
— Не-езнаю.
— А зачем шли туда?
— Так ведь приказ же!
— Я тебе сейчас прикажу на одной ножке попрыгать. И чтобы тыковкой потолок доставал.
— Ка-акой тыковкой?
— Своей!
— Но у меня нет!
— Прыгать будешь?
— Да!!
— Молодец!
Тупой нам бегемот попался. Ни на один вопрос ответить нормально не может. Да еще и он окончательно растерялся. Впрочем, я, признаться, тоже. Ну что из такого вытянешь?
— А шеф у тебя кто?
— Мистер Пупс.
— Ну, конечно, мистер Пупс! Теперь все сразу стало понятно! Кабаниданец глупо улыбнулся.
— Кто такой мистер Пупс?
— Начальник.
— Чей?
— Мой.
— Большой начальник?
— Очень большой.
— ССБ-шник, что ли?
— Да.
— Это тот, что был в штатском?
Кабаниданец кивнул.
— Насколько большой?
— Самый-самый!
Неужели всю местную службу безопасности возглавляет?
— Лично пришел нас встречать? Почему честь такая?
И о браслетах в курсе. Где же мы засыпались?
А в ответ тишина.
— Знаешь ты что?
Бегемот только виновато пожал плечами. Еще одна попытка разговорить его не дала никакого результата.
Что тут поделаешь, немного удалось вытянуть из кабаниданца. Собственно, он был простой пешкой. В курс дела его никто не ввел.
— Что же, негоже мистера Пупса заставлять ждать. Ты нас к нему проводишь. Он нам больше расскажет.
— Ну… я… это…
— С радостью?
— С ней!
Я только грустно вздохнул и повернулся к Джейн.
— Не хочу расстраивать, но у нас есть маленькая проблема, — шепнул я ей на ухо.
— Какая?
— Далеко мы, будучи землянами, не пройдем.
— Так это разве проблема?
Я недоуменно поднял вверх брови.
— Предлагаю покататься. Тебя везет твой бегемот, меня мой. Будем второго и отправляемся. Если нас кто и увидит, то у него даже вопросов не возникнет, что что-то не так.
Неужели все гениальное просто?
— Есть возражения, дорогой?