Сделаешь? Мне нужно было предвидеть, что меня так или иначе подловят. Не будешь возражать, если я закажу что-нибудь поесть? Я страшно проголодалась. Мне кажется, будто я завтракала неделю назад. – С ослепительной улыбкой она обернулась к официанту. – Я бы съела большой сандвич с мясом, жареной картошкой по-французски и зеленым салатом… Ага, и может быть, еще немного горячего шоколаду. На улице слишком холодно! У меня руки заледенели. И ноги тоже. По-моему, у меня скоро даже задница превратится в айсберг.

Паскаль улыбнулся. Журналам мод всегда были свойственны причуды. Вот и теперь: на дворе январь, а от Лорны Монро требуют, чтобы она позировала на продуваемом всеми ветрами тротуаре в нарядах из летней коллекции Голтье. Большинство платьев, в которых она снималась, были без рукавов и с открытой спиной, а у некоторых там, где должны находиться груди, были приделаны металлические конусы. Но Лорна Монро была достаточно профессиональна, чтобы не замечать толпы, которую собирало это зрелище.

– Горячий шоколад? Сандвич с мясом? Мне всегда казалось, что манекенщицы должны страдать отсутствием аппетита, – заметил Паскаль.

– Еще чего! Только не я. Я ем как лошадь и не прибавляю при этом ни грамма. Жизнь несправедлива… – Девушка замолчала, взяла предложенную Паскалем сигарету и окинула его оценивающим взглядом. – Паскаль Ламартин? Я о тебе слыхала. Ведь это ты сделал те самые снимки Сони Сван, правильно? А прошлым летом подкараулил принцессу Стефани? – Она скорчила рожицу. – Проклятье! Если бы я с самого начала знала, что за мной гонишься именно ты, я бежала бы быстрее, чем страус.

– Тут совсем другое, – быстро заговорил Паскаль. – Это вовсе не то…

– Да ладно тебе, – снова усмехнулась она. – Уж не такая я дура. Эта женщина из лондонской «Ньюс», – как ее там, Джини, что ли? – оставила для меня миллион сообщений. И в Милан звонила, и в Рим, и в агентство. И, наверное, не для того, чтобы пригласить меня посниматься, правильно?

– Нет, она, конечно, звонила не для этого. И я тоже. Мы хотели задать тебе несколько вопросов про кое-какие посылки. Точнее, про четыре вполне конкретные посылки. Неделю назад ты принесла их в контору компании перевозок в Лондоне.

Наступила тишина. Не отрывая взгляда своих голубых глаз от лица Паскаля, Лорна Монро погасила сигарету. Она молчала.

– Нам удалось выяснить, что это была именно ты, – продолжал Паскаль. – Тебя опознала женщина из этой фирмы. Я подозреваю, все было устроено именно так, чтобы тебя можно было найти. В противном случае они нашли бы кого-нибудь менее заметного, чтобы доставить эти посылки.

– А ты считаешь, что у меня запоминающаяся внешность? Приятно слышать, – сказала Лорна, наградив Паскаля игривым взглядом.

– Такую красивую женщину просто невозможно забыть, – галантно ответил Паскаль.

Лорна Монро не была дурочкой и в ответ на комплимент улыбнулась.

– Довольно, у тебя это не очень хорошо выходит. Не прикидывайся, что я тебя интересую. Это не так. Я сразу вижу, когда мужчина заинтересован. Чтобы определить это, мне требуется пять секунд. Достаточно только взглянуть ему в глаза… – Она задумчиво наморщила лоб. – Значит, тебя интересую не я, а те посылки? И ты проделал этот путь в Париж только для того, чтобы спросить меня о них?

– Не совсем так. Я был в Лондоне, мы работали вместе с Джини. А сюда я приехал только вчера. У меня заболела дочь.

– Ай-яй-яй, мне очень жаль. – На лице девушки появилось неподдельное сочувствие. – А что с ней случилось?

– Врачи говорят, скарлатина. Ей всего семь лет. Вчера ей было очень плохо, но сегодня – получше. Уже встает. Я только что от нее.

– У тебя есть ее фотография? Я очень люблю детишек. У меня самой четыре сестры, а младшая – ровесница твоей дочки.

Паскаль вынул бумажник и протянул Лорне фотографию. Она улыбнулась.

– Какая миленькая! У нее очень приятное личико. И похожа на отца, сразу видно. Как ее зовут?

– Марианна.

– Ну ладно, передай ей от меня, чтобы скорее поправлялась, ладно? Ну вот, наконец-то и еду принесли.

Официант, пребывавший в тихом восторге, расставил перед ней еду, и Лорна Монро принялась быстро есть, получая от этого явное удовольствие. Паскаль, потягивая черный кофе, молча выжидал. Он понимал, что она изучает его, прикидывает, что ему можно сказать и стоит ли врать.

– Ну ладно, – сказала она наконец, – первым делом ответь мне на такой вопрос. Допустим, я признаю, что относила эти посылки. И что дальше? Это ведь не преступление?

– Нет, конечно, нет, – встретился с ней взглядом Паскаль. – Разумеется, ты не обязана отвечать на мои вопросы, но я все же надеюсь, что ты это сделаешь. Видишь ли, одна из этих посылок, как тебе известно, была адресована мне, другая Джини, и ты об этом тоже знаешь. Ты не знаешь только одного: что было внутри.

– О, Господи! – Лорна даже перестала есть. – Надеюсь, не наркотики?

– Нет, ничего противозаконного. Мне прислали перчатку, а Джини наручники. И никаких записок или объяснений.

– Наручники? Женщине? – Девушка нахмурилась. – Это не очень-то красиво.

– Вот именно. Мы с Джини подумали, что над нами решили сыграть шутку, и захотели узнать, кто именно… и зачем.

Они вновь помолчали. Лорна Монро продолжала жевать. Закончив с едой, она отодвинула тарелку и взяла у Паскаля еще одну сигарету. Некоторое время она молча следила за тем, как вьется дым, а затем, словно приняв какое-то решение, обратила взгляд к Паскалю.

– Ну ладно, лучше уж я расскажу тебе все, что знаю. Наручники – это совсем не смешно. Странно все

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×