Указательный палец агента немедленно отпустил спусковой крючок. Теперь его рука беспомощно цеплялась за рукоятку пистолета, пока боль, сильнее которой он никогда не испытывал, перерезала его пополам и сводила судорогой мышцы живота. Мужчина дернулся вперед, его глаза выкатились, он даже не слышал собственного крика боли. А Шерри выбила у него оружие, отшвырнув его в сторону.

– Подбери пистолет! – велела она Расти, вышедшему из ступора. Он направил оружие на агента, который не хотел драки. Шерри проверила у мужчины внутренний карман, вырвав передатчик и крикнула работнику кухни.

– Вызовите полицию! Через несколько секунд сообщник этого типа будет у черного хода. Заприте его там!

Сбитый с толку служащий выглядел испуганным до смерти, когда Шерри вложила пистолет ему в руку.

– Держи ублюдка на мушке! Это убийца.

Она схватила Расти за руку и поволокла через кухню к выходу сквозь двойные двери, ударив при этом официанта, который выбрал именно этот момент, чтобы войти. Они побежали к парадному входу. Шерри распахнула дверцу, стоявшего поблизости такси и прыгнула в машину, а Расти упал следом за ней.

– Поехали! – скомандовала она.

– Куда? – поинтересовался шофер.

– Прочь отсюда! Поезжайте на юг по направлению к аэропорту!

Пожилой негр нажал на газ, выводя машину на проезжую часть.

Расти довольно долго пытался отдышаться, чтобы взглянуть на своего компаньона.

– Ты... ты, наверное, изуродовала того парня, знаешь?

– Ты не понимаешь ситуацию, верно, доктор?

– Он собирался отвезти нас куда-то...

– Ага, поговорить или умереть. Ты помнишь, я сказала, что мы можем ждать чего угодно? У него мог быть приказ избавиться от нас. Два выстрела в голову. В сердце стрелять не нужно. Ребята-оперативники всегда говорят о таких методах, обычно, чтобы напугать всех. Но, черт побери, покажи мне ствол пистолета, и я не стану делать ставок.

– Ты серьезно, правда?

Она кивнула.

– Может быть, там они запланировали спрятать наши трупы. Ты и я, мистер, просто бы перестали существовать. Управление стало бы слать обеспокоенные запросы для официальных протоколов, тем временем они бы кое-что поправили.

Расти молча уставился на нее. Шерри снова покачала головой.

– Мы в большой беде, Расти. Пока мы можем подставить Джона Рота, мы на мушке. Даже если этот громила хотел только поговорить.

Водитель срезал еще один угол на сногсшибательной скорости, и Расти нагнулся вперед.

– Не так быстро! Нам не надо, чтобы нас остановили.

Шофер кивнул, улыбаясь про себя. Пассажир желает быструю езду, пассажир ее получит.

Из сумочки Шерри раздалось попискивание. Она достала сотовый телефон и протянула его Расти.

– Это тебя, держу пари.

Звонил приятель Расти из Разведывательного управления Министерства обороны США. Что-то случилось, сказал он, и это его очень беспокоит. ВВС и флот получили задание на поиск и уничтожение. Стэн очень боялся, что мишенью станет рейс 66.

– Найти и уничтожить? О чем ты говоришь? Они на Тенерифе. Это передавали по Си-эн-эн.

– Они там были, Расти. Самолет улетел около двадцати минут назад, не оставив следа. Там есть план полета в Исландию, но никто этому не верит. Власти считают, что лайнер направляется на запад. Возможно, назад в Штаты.

– Господи! – воскликнул Сэндерс. – Кто отдал приказ расстрелять их?

– Белый дом, Расти. Разумеется, мне не стоит тебе этого говорить, но кто-то там наверху сошел с ума! Ты можешь себе представить последствия? Я должен идти. Посмотри, что ты можешь с этим сделать.

Расти поблагодарил его, выключил телефон и передал слова приятеля Шерри, которая массировала ушибленную ногу.

– Постарайся позвонить ему, – сказала она. – Мы движущаяся мишень, и они, очевидно, не знают, кем я была раньше. Они еще не вышли на этот телефон.

* * *

Борт рейса 66

Джеймс Холлэнд и Дик Робб договорились о полетном курсе перед тем, как последние галлоны горючего закачали в баки «боинга». Они также аккуратно просчитали способность самолета подняться в воздух на трех моторах почти с полным грузом горючего. Это на грани возможного, но реально.

Запустив три оставшихся двигателя, Холлэнд не встретил никакого сопротивления, двигаясь по рулежной дорожке к концу восточной взлетной полосы. Он немедленно повернул и дал равномерные обороты двигателям два и три, чтобы начать разбег с симметричной тягой, включив первый двигатель тогда, когда скорость достигла восьмидесяти узлов. Лайнер медленно разогнался, достигнув скорости отрыва как раз в тот момент, когда красные огни в конце взлетной полосы грозили исчезнуть под его носом.

Вы читаете Час Пандоры
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату