заструились из темноты и обвивались вокруг Нарилки, как ленты пурпурного бархата. Девушка дрожала, ощущая в этих прикосновениях свободную силу. Земля вокруг жила своей жизнью, наполненной тысячей оттенков, которые придала ей ночь. Хрупкое Фэа, почти неразличимое при лунном свете, в полной тьме стало сильным и исполненным призрачной красоты. Нарилке захотелось подойти поближе к сплетению нежных, едва различимых нитей, но мужчина удержал ее.

«Это опасно для тебя», — беззвучно произнес он.

— Да, — выдохнула девушка. — Но, пожалуйста…

Музыка пронизывала холодный ночной воздух, и девушка закрыла глаза, чтобы полнее ощутить ее прелесть. Нарилка никогда не слышала подобной музыки, нежной, как само Фэа, и безграничной, как породившая ее ночь. Эти великолепные звуки воспринимались не слухом, как любая другая музыка, но проникали в девушку сквозь кожу, сквозь волосы, даже сквозь одежду. С каждым вздохом музыка вливалась в ее легкие и уходила, наполненная ее собственными серебристыми трелями, вливавшимися в общую гармонию…

«Так это и есть ночь? — изумилась Нарилка. — Настоящая ночь?»

Она скорее почувствовала, чем увидела слабую улыбку на лице мужчины.

«Да, такова ночь для тех, кто умеет видеть».

«Я хочу остаться».

Незнакомец тихо засмеялся.

«Ты не сможешь».

«Но почему?»

«Ты — дитя солнечного света! Ты получила в дар жизнь и все, что может дать солнце. В том мире тоже есть своя красота, хотя и более грубая. Действительно ли ты готова оставить все это? Готова навсегда оставить свет?»

Тьма отступила, и теперь перед ней сияли два осколка обсидиана, окруженные льдом. Глаза незнакомца. В них жило темное Фэа и музыка — чуть более мрачная и пугающе влекущая. Нарилка едва сдержала крик — ей так не хотелось, чтобы все это уходило!

— Успокойся, дитя. — Голос незнакомца прозвучал почти по-человечески. — Для тебя эта цена слишком высока. Но я знаю, что соблазн велик.

— Это ушло…

— Это останется с тобой навсегда. Смотри.

И хотя вернувшаяся обычная ночь по-прежнему казалась темной и тихой, Нарилка увидела едва заметные дрожащие пурпурные нити, а легкий ветерок донес до нее слабые отзвуки чудесной музыки.

— Как красиво…

— Ты избегала всего этого.

— Я боялась.

— Темноты? Или ее созданий? Для них не преграда закрытая дверь или свет лампы. Если они захотят увидеть тебя, то увидят, а если захотят тебя получить, то они тебя получат. Твои обереги отпугнут мелких демонов, но от более могущественных существ тебя не спасут ни свет, ни общество других людей. Так стоит ли лишать себя половины чудес этого мира?

— Нет, — выдохнула Нарилка, сознавая, что это истинная правда.

Незнакомец мягко сжал руку девушки, напоминая, что надо идти. Ей понадобилось несколько мгновений, чтобы понять, что он имеет в виду, но и тогда этот жест показался ей каким-то странным, слишком человеческим для этой необыкновенной ночи. Ничего не говоря, Нарилка позволила незнакомцу отвести себя домой, и он беззвучно зашагал рядом. Чего еще ей было ожидать? Вокруг них плясали тени, принимавшие в лунном свете самые причудливые формы. Нарилка дрожала от наслаждения, глядя на их удивительный танец. Останется ли с ней это умение видеть, когда незнакомец уйдет, — в память об этой волшебной ночи?

Наконец они подошли к последнему повороту перед домом Нарилки и остановились, молча глядя на дома. На свету музыка постепенно угасала. Фэа не терпит мест, где безраздельно царит скучное здравомыслие.

Пока незнакомец смотрел на маленький домик родителей Нарилки, его тонкие ноздри хищно раздувались — он словно принюхивался к доносившимся оттуда запахам.

— Они боятся, — сообщил он девушке.

— Они ждали, что я вернусь до наступления темноты.

— У них есть причины бояться. — Голос незнакомца был тихим, но девушка уловила прозвучавшую в нем угрозу. — И тебе об этом известно.

Заглянув в серебряные глаза мужчины, Нарилка увидела в них такую силу и такой холод, что с дрожью отшатнулась.

«И все равно риск стоил того, — подумала она. — Увидеть ночь такой, какая она есть на самом деле — пусть только раз…»

Обжигающе холодные пальцы незнакомца вновь коснулись подбородка Нарилки и заставили ее повернуть лицо.

— Я не причиню тебе зла, — пообещал мужчина. На лице незнакомца появилась тень улыбки — словно его позабавила собственная доброжелательность. — Что же касается тебя самой и того, что ты хочешь узнать… Все в твоих руках. Но сейчас, я думаю, тебе лучше пойти домой.

Внезапно Нарилка почувствовала себя настолько неуверенно, что отпрянула. Она с изумлением наблюдала, как окружавшее ее Фэа растворяется в ночи. Мужчина негромко засмеялся. Нарилка ощутила в этом смехе мерцание тьмы и спустя мгновение поняла, что же ей видится в глазах незнакомца. Черное Фэа, полностью лишенное света. Тишина, поглощающая любую музыку. Неземной холод, жаждущий растворить в себе живое тепло.

Она в страхе отшатнулась, чуть не поскользнувшись на мокрой траве газона.

— Нари!

Обернувшись на оклик, Нарилка увидела бегущего навстречу отца — его силуэт отчетливо вырисовывался на фоне освещенных окон дома.

— Нарилка! Мы так волновались!

Девушка хотела броситься навстречу отцу, обнять его, успокоить, поблагодарить за помощь и защиту, но она не смогла вымолвить ни слова. Внезапное появление отца словно разрушило нечто очень личное, и теперь Нарилку переполняла такая боль, словно она потеряла любимого мужчину.

— Великие боги! Нари, с тобой все в порядке?

Отец крепко обнял ее. Нарилка продолжала безмолвствовать. Она отчаянно цеплялась за отца, не понимая, что лицо ее залито слезами, не замечая выбежавшей из дома матери.

— Нари, доченька, с тобой ничего не случилось? Мы так за тебя беспокоились, уже не знали, что и думать…

— Все хорошо, — ответила Нарилка и кое-как ухитрилась отстраниться от отца. — Хорошо. Это я виновата. Не сердитесь…

Девушка обернулась, чтобы еще раз взглянуть на своего провожатого, но ничуть не удивилась, не увидев его на прежнем месте. Более того, на мокрой траве были видны только ее следы. Но и это не удивило Нарилку.

— Все хорошо, — пробормотала девушка — но как мало правды было в этих простых словах! — и позволила родителям увести себя в дом. Они шли прямо через газон, под ничего не значащей защитой света. Нарилка тосковала об угасающей красоте ночных теней, отступающих все дальше и дальше. Но способность видеть осталась с ней, и теперь, стоило Нарилке пожелать, она могла вновь увидеть чудо ночи. То, что подарил ей незнакомец.

«Кем бы ты ни был — я благодарю тебя. И какова бы ни была цена — я ее принимаю».

Успокоившись, девушка вошла в дом.

4

Они добирались до побережья по реке, и быстрое течение вызывало в них чувство, которое люди назвали бы тошнотой. Один из них погиб в море. Вечерний отлив захватил его и унес так стремительно, что товарищи не сумели ему помочь. Горевали о нем недолго — все они знали, что идут на

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату