Прикрепив пропуск, Ясер буднично поинтересовался:

– Без убийства нельзя было обойтись?

– Не стоит полагаться на случай, – отмахнулся Али, переступая через труп диспетчера. – Случаи разные бывают. Конечно, можно было связать диспетчера, но вдруг его кто-то раньше времени развяжет, тогда вся операция окажется под угрозой. А вот мертвые умеют хранить тайны, тем более хороший психологический настрой перед предстоящей бойней. Так что настраивайся, диверсант.

– Уже, – криво оскалился Ясер. Ливийцы вышли из диспетчерской кабины, предварительно заперев входную дверь на замок.

Время было довольно раннее, порт еще окончательно не проснулся. Правоверные мусульмане в этот час молились, поэтому на посторонних некому было обращать внимание.

Ливийцы быстро пересекли грузовую зону и направились прямиком в судоремонтную часть порта. Судоремонтные мастерские были отгорожены высоким металлическим забором, и, чтобы попасть на другую сторону, необходимо было пройти через автоматический турникет. Али, изучавший структуру буктарского порта, выяснил, что для прохождения турникета нужен пропуск, и именно по этой причине завел многообещающее знакомство с похотливым диспетчером.

Приблизившись к турникету, Али сунул пластиковую карточку пропуска в контрольное отверстие, задвижка с коротким щелчком откинулась, открывая проход в ремонтную зону.

Здесь находилось несколько десятков ангаров, в которых размещались цеха судоремонтных мастерских, склады с различным инвентарем, запчастями. Над всем этим хозяйством возвышалась безжизненная громада теплохода «Варшава», но ливийцы сюда явились по другой причине. Они миновали бочкообразные ангары и вышли на противоположную сторону к ремонтному причалу. Там мягко покачивался на волне остроносый торпедный катер типа «Селевен», носовая и кормовая автоматические пушки были затянуты брезентовыми чехлами. Дверь угловатой рубки оказалась распахнута настежь. С берега на борт катера был переброшен узкий металлический трап, возле которого курсировал вахтенный матрос, единственный, кому было разрешено не исполнять намаз.

– Приготовься, – шепнул Али, запуская правую руку за спину, где у него за ремнем был заткнут пистолет.

– Готов, – свистящим шепотом ответил Ясер.

Увидев приближающихся к нему незнакомых людей, вахтенный матрос предупредительно поднял руку, но готовый вырваться окрик прервал пистолетный выстрел. Пуля ударила матроса в переносицу.

Держа оружие наготове перед собой, ливийцы быстро перешли по трапу на борт катера. Али направился в рубку, Ясер скользнул в матросский кубрик.

Захват прошел в считаные секунды, четверо человек, выделенные для обеспечения жизнедеятельности перевооружаемого корабля, не оказали никакого сопротивления. Офицер уединился в рубке для молитвы. Трое матросов молились в кубрике. Стоя на коленях на маленьких молельных ковриках, читали суры из Корана и старательно отбивали поклоны. Али неслышно вошел в тесное помещение, выстрелил офицеру в затылок, бесцеремонно ухватил бесчувственное тело за ноги и вытащил из рубки, сбросив в матросский кубрик. Туда же был отправлен и труп вахтенного матроса.

Теперь настало время самого главного действия. Убрав швартовые, Али вернулся в рубку. Два дизеля, мощностью в триста лошадиных сил, утробно загудели на холостых оборотах. Ясер хорошо знал свою работу, корабельная машина функционировала, как часы.

Али тем временем проверил работу систем управления катером, наличие торпед в аппаратах, артиллерию и радиолокационные станции трогать не стал, они им были ни к чему.

До выхода из ремонтной бухты оставалось несколько минут; щелкнув тумблером, Али посмотрел, как открылись крышки торпедных аппаратов, обнажив круглые рыла четырех торпед агрессивно синего цвета.

«До фрегата пять миль, – наблюдая за стоящим на рейде «Экстримом», подумал Али. – Можно было бы включить станцию наведения и дать залп прямо отсюда. Но американцы успеют засечь торпеды и запросто их уничтожить. А это значит – провалить операцию. Единственно верное решение – бить в упор».

Ливиец взглянул на часы, потом решительно взялся за штурвал и дал дизелям полный ход…

Глава 4

После того как Назир Шах выяснил местонахождение агента ЦРУ Френка Биглера, наступила очередь самого комиссара криминальной полиции. Первым делом Малику вкололи лошадиную дозу психотропного наркотика, подавляющего волю.

Через минуту зрачки комиссара стали мутными, как будто он стал смотреть на белый свет через матовое стекло.

После чего двое боевиков стали готовить его в последний «выход на службу». Прежде чем облачить комиссара в его повседневный костюм, на полицейского надели пояс со взрывчаткой. В отличие от кустарных «поясов шахидов», изготовленных из грубого брезента и доверху набитых тротиловыми брусками и рублеными гвоздями, вперемежку с болтами, гайками и тому подобным, этот пояс мог считаться произведением искусства. Сшитый из мягкого шелка, он больше напоминал корсет, стройнящий располневшую фигуру. Аккуратные строчки обрамляли кармашки, в которые закладывались полосы пластидовой взрывчатки, обильно сдобренные трехсантиметровыми ванадиевыми иглами, которые при взрыве летают как попало и при попадании в живую плоть распадаются на множество мелких осколков, делая ранение еще более страшным. Сам же смертоносный «корсет» с трудом угадывался даже под облегающей футболкой, не говоря уже о просторной рубашке и пиджаке сверху. Не нужно рядиться в куртку на три размера больше или безразмерную ветровку, причем взрывная мощность «корсета» на три порядка больше, чем у самодельного пояса.

После того как Кобра затянул на спине Малика шнуровку, наступила очередь Питона. Опытный подрывник, прежде чем вставить радиовзрыватель, проверил, как тот реагирует на импульсы передатчика. Электроника работала безукоризненно.

Потом совместными усилиями натянули носки, брюки, застегнули рубашку, всунули безвольное тело в пиджак. Абуала Малик воспринимал процесс облачения как кукла, его сознание было заблокировано синтетическим наркотиком. Комиссар не ощущал боли в вывихнутых под пытками суставах, наколотых пальцах и других частях истерзанного тела.

Последним штрихом была прическа. Скорпион, вооружившись расческой, серьезно подошел к поручению. Причесал комиссара волосок к волоску.

– А ну, поднимись, – приказал по-арабски Назир Шах. Абуала Малик поднялся на гнущихся на ногах. – Пройдись по комнате…

Движения комиссара были почти естественными, немного напоминали походку слегка выпившего человека. Впрочем, должность Малика гарантированно защищала его от глупых и ненужных расспросов.

– Да, современная химия творит настоящие чудеса, – щелкнув пальцами, довольно сказал следователь по-русски. Савченко кивнул, а следователь продолжал: – Самое лучшее – это выбор цели, определил цель – идешь к ней, никуда не сворачивая. И куда хуже, когда во время движения в стороне появляется другая, может, не более важная, но все-таки заманчивая, и ты уже не знаешь, куда двигаться. Вперед, к давно намеченной, или все же свернуть к новой, желанной. Иногда люди продолжают движение по заданному пути, иногда сворачивают на новый. А бывает, и пытаются ухватить все сразу, и от этого теряют больше.

Следователь замолчал, а Виктор спросил напрямик:

– К чему весь этот разговор?

– К тому, что я напоминаю себе этого третьего. Нужно освободить русских из тюрьмы, но куда больше хочется побеседовать с американцем по душам. Давно мне не приходилось общаться с агентами ЦРУ.

Савченко молча слушал, не мешая следователю выговориться.

– Для того чтобы взломать тюрьму, мне хватит двоих бойцов. Остается еще двое, этого может не

Вы читаете Морской закон
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату