– Отлично. Кровати здесь достаточно твердые, почти такие, к которым я привык – во время экспедиций мы спим на одних матрасах. Но когда экскурсии для туристов организует принц Кереи (называются они «Звезды пустыни»), то он предоставляет всем необходимые удобства: туристы спят в мягких кроватях под великолепными балдахинами. Они платят большие деньги и хотят получить по максимуму.

– Расскажите мне о принце Керси. Он мой будущий работодатель, а я все еще так мало знаю о нем.

– Через несколько часов вы сами увидите его и сможете составить о нем собственное мнение.

Таинственный ответ. Даже не ответ, а уход от него. Интересно, почему он не хочет поделиться с ней своим мнением о принце?

Только когда они приехали в аэропорт, Николь узнала, что они летят в личном самолете принца, управлять которым должен был Алекс.

– Не волнуйтесь, – сказал он. – Я летаю с восемнадцати лет. Бояться не стоит.

– А я и не боюсь, – заверила Николь, жалея, что Дэна нет сейчас рядом. Для него это было бы замечательным приключением. – Карангар находится далеко от Дели?

– Поездом – сутки. На автобусе вообще очень сложно: на это решаются только самые отчаянные путешественники. А самолетом – около трех часов. К тому же вид крепости с воздуха великолепен. Незабываемое зрелище.

– Здравствуйте, мисс Доусон. Рад встрече с вами. Добро пожаловать в Карангар.

Николь пожала руку принцу Керси. Ей показалось, что она ни разу в жизни не встречала более привлекательного мужчину – эта привлекательность сразу же бросалась в глаза. Чуть ниже Алекса, но столь же широкоплечий, он обладал внешностью, которая обеспечила бы ему лучшие роли в фильмах, лучшие подиумы и обложки журналов. Но роль принца была предопределена еще до его рождения.

Он был необыкновенно обаятелен. Но, по мнению Николь, ему недоставало чего-то, что было у Алекса. Она не сомневалась, что большинство женщин безоговорочно указали бы на принца, если бы им дали возможность выбора между ним и Алексом – даже не зная о его родовитости и высоком статусе. Но как ни странно, в нем Николь не заметила той властности, железной закалки и силы, которые она видела в Страфалене.

За ленчем, в неформальной уютной обстановке, принц оказался приятным и открытым собеседником. Николь поняла, что он и Страфален находятся в очень добрых отношениях.

Выпив чашку кофе, Алекс извинился, сказав, что у него много дел, и собрался уходить. Николь подумала, что это означает, будто ей тоже пора, поэтому поднялась.

– Нет-нет, не уходите, Николь. Я бы хотел, чтобы вы ненадолго остались.

Страфален покинул их, и принц заговорил:

– Мне показалось, что поведение Алекса вас немного волнует, Я слышал, некоторые говорят о том, что он просто невыносим, и иногда это действительно так – особенно с привлекательными женщинами. На это есть свои причины, о которых я расскажу вам позднее, когда вы освоитесь здесь.

А пока не расстраивайтесь и не принимайте близко к сердцу, если иногда он будет вести себя резко или вдруг сорвется. Знаете, как говорится, лает, да не кусает. И с ним легко поладить, если, конечно, не выводить его из себя, чего вы, я думаю, никогда не станете делать.

– Постараюсь, – ответила Николь.

Ее разбирало любопытство по поводу этих таинственных причин. Интересно, как бы отреагировал принц, узнав, что Страфален уже приставал к ней?

– Мы познакомились в Итоне, – продолжал принц. – Я тогда ужасно тосковал по дому, меня все раздражало. Не хватало того яркого, красочного мира, к которому я привык. Алекс был единственным человеком, который понимал меня. Он помог мне пережить то нелегкое для меня время, и я навсегда перед ним в долгу. А сейчас давайте я покажу вам комнату, которая была приготовлена для вас. Надеюсь, вы не будете грустить по дому.

– Я просто уверена в этом, Ваше Высочество.

– Дам не обязательно вести себя со мной официально в неформальной обстановке. Мои люди и жители Карангара по-прежнему обращаются ко мне так, как обращались к моему отцу и деду, хотя это было упразднено еще в 1971 году. Но привычки живут долго. Особенно в таких отдаленных местах, как это.

Николь лежала на диване в своей гостиной, когда услышала стук в дверь. Не зная, как сказать на хинди «Войдите», она спрыгнула на пол и пошла открывать. Но на полпути остановилась, потому что Алекс сам зашел в комнату.

– Привет. Как вы тут устроились?

– Немного непривычно – так много простора.

Эта гостиная, еще спальня, кабинет, в два раза больше ее, да еще мой собственный садик и балкон. Я не привыкла к такому.

Николь вспомнила, что Алекс, как и принц Керси, учился в одном из самых знаменитых университетов Англии. Только самые богатые люди могли отправлять туда учиться своих сыновей. И хотя Алекс был лишен снобизма и высокомерия, присущего представителям высших классов, наверняка он вышел из очень состоятельной семьи.

– Вы скоро привыкнете. Уже видели вашу горничную?

– Еще нет, но, похоже, это она распаковала мои вещи, пока мы обедали.

– Ее зовут Тара, что в переводе с хинди означает «звезда». Если какие-то вещи нужно погладить, оставьте их, и к нашему возвращению они будут готовы.

– А куда мы идем?

– Я приглашаю вас на прогулку по старому городу, если вы, конечно, не против. Можете просто сказать «нет», как прошлой ночью, – добавил он, обезоруживая ее своей улыбкой.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату