шагах на полу. Он подошел, поднял кусок цветного шелка и понюхал.
— Кто-то потерял в спешке, — заметил он. — Сохраним на память.
— Ради Бога, уверяю вас, я не знал.
— Как же поживает наша больная? — спросил Майкл с усмешкой. — Сумасшедшая малайка, которая кричала?
Баронет поднес дрожащие пальцы к губам, потрогал их и спрятал руки за спину.
— Она ничего. Это было… как я думал. У нее был припадок.
Майкл задумчиво следил за ним.
— Я хотел бы посмотреть на нее, с вашего разрешения.
— Вы не имеете права! — возразил Пенн; в голосе его звучали страх и ненависть. — На нее нельзя смотреть. Какое вы имеете право распоряжаться в моем доме? Как вы смеете вторгаться в мой дом на рассвете, стрелять и портить имущество? Я сейчас же напишу жалобу в Скотленд-Ярд, ваше начальство научит вас, как себя вести. Безобразие! Эти сыщики обнаглели до того, что всюду чувствуют себя хозяевами! Но я вам покажу, я вам покажу, увидите!
Голос Пенна Подымался все выше и превратился в визг. Своим криком он, видимо, хотел подкрепить собственное мужество. Майкл равнодушно перевел с него глаза на висевшие на стенах мечи. Проследив его взгляд, сэр Грегори смутился и опять потерял самообладание.
— Милый мой, зачем вы выводите меня из себя? Я самый тихий и добродушный человек в мире, если только не раздражать меня глупыми выходками. Вы, я вижу, составили обо мне неправильное мнение.
Майкл, не отвечая, вышел из комнаты и по коридору направился в сад. На пороге он обернулся и сказал баронету:
— Я не могу настаивать на своем требовании, потому что у меня нет приказа об обыске. Вы это хорошо знаете. Когда же я принесу с собой приказ, я все равно ничего не найду. Вы успеете запрятать все концы в воду. Но помните, берегитесь!
Он поднял руку и предостерегающе погрозил пальцем.
Майкл вернулся в Доуэр-Хауз к завтраку. На его отсутствие никто не обратил внимания. Только Адель заметила его исчезновение и первая поздоровалась с ним, когда он вернулся.
Джек Небворт был в превосходном настроении. Съемки, по его мнению, прекрасно удались.
— Конечно, ничего в точности сказать не могу, пока пленка не проявлена в лаборатории. Но что касается маленькой Лимингтон, то она выше всяких похвал. Рано, понятно, предсказывать, но я совершенно уверен, что из нее выйдет настоящая артистка, новая звезда экрана.
— Вы этого не ожидали? — с удивлением спросил Майкл.
— Мендоза доставляла мне кучу неприятностей. Но когда я поссорился с ней и поехал сюда на съемку, я был убежден, что придется вернуться обратно и переснять все сцены с Мендозой заново. Кинематографические актрисы не рождаются, а делаются: нужен опыт, терпение, профессиональная выносливость. Прежде чем артистка выдвинется на первый план, ей приходится пройти долгую школу. А ваша девочка сразу все поняла, сразу со всем освоилась! Откуда я мог знать, что она такой молодец!..
— Когда вы говорите «моя девочка», — сухо возразил Майкл, — вы, вероятно, помните, что мой интерес к ней вызывается исключительно обстоятельствами дела, которое мне поручено начальством?
— Если вы не врете, — ответил Джек, — это значит, что вы глупое полено!
Майкл улыбнулся и отошел от проницательного режиссера.
Артисты и кинооператоры заняли места в шарабане. Компания тронулась обратно в Чичестер.
В приемной своей студии Небворт встретил ждавшую его посетительницу и добродушно пожелал ей доброго утра.
— Я хотела поговорить с вами, мистер Небворт, — сказала Стелла Мендоза, изображая на лице лучшую из своих очаровательных улыбок.
— Вы хотели поговорить со мной? Понятно, вы можете поговорить. Что вам угодно?
Знаменитая артистка смущенно теребила пальчиками угол кружевного платочка. На Джека это не произвело впечатления. Он сам в свое время обучал ее эффектам драматических сцен с носовым платком.
— Я была очень глупа, мистер Небворт, и я пришла просить у вас прощения. Конечно, я была неправа, заставив ждать всю группу, и я очень сожалею. Я могу прийти завтра? А если хотите, я могу начать сегодня…
Большой рот режиссера искривился усмешкой.
— Вы можете не приходить завтра и можете не оставаться сегодня, Стелла. Ваша заместительница обнаружила такие необыкновенные таланты, что я не намерен переделывать съемку.
Стелла бросила на режиссера яростный взгляд и выпрямилась.
— У меня контракт. Надеюсь, вы не забыли об этом, мистер Небворт?
— Я с громадным удовольствием продолжал бы играть с мисс Мендозой, — вмешался сладкий голос, который принадлежал красавчику Конноли. — Ужасно неприятно играть с мисс… я даже имени ее не знаю! Она так… она срывает все художественные эффекты, мистер Небворт.
Старый Джек не ответил. Он молча смотрел в глаза длинноволосого любовника.
— С другой стороны, я чувствую, что вместе с мисс Мендозой я могу действительно развернуть весь мой талант, — продолжал Конноли. — Ваша замена совершенно выбила меня из седла! Я страшно нервничаю, чувствую себя ужасно неудобно, а играть роль, когда все нервы напряжены, когда вся душа каждую минуту возмущается, совершенно невозможно. Одним словом, — закончил он, подняв тон, — я не хочу больше сниматься, пока не вернется мисс Мендоза!
Стелла подарила юноше благодарный взгляд и с улыбкой обратилась к нахмурившемуся Джеку.
— Хотите, чтобы я начала сегодня?
— Ни сегодня, ни завтра, ни через неделю, никогда! — вспылил режиссер, и глаза его гневно засверкали под седыми бровями. — А вы, молодой человек на тонких ножках, если вы еще раз попытаетесь ставить мне палки в колеса, я вышвырну вас вон из студии, я вам сделаю такую славу, что ни одна кинематографическая компания в Англии вас не примет! Я сам посажу вас на пароход и отправлю ко всем чертям в Галифакс!
Вне себя от бешенства он бросился к дверям и столкнулся с входившим Майклом.
— Вы слышали? — закричал он, хватая его за руку. — Вы понимаете, что они со мной делают? Фильм накручен наполовину, а он, извольте видеть, теперь крутит носом. Вы слышали, что он говорил? Молокосос! Слушайте, Бриксен, хотите взять его роль и играть с девочкой? Вы не можете сыграть хуже, чем Конноли, и пока вы будете играть, у вас будет тьма свободного времени, чтобы заняться Охотником за головами.
— Нет, благодарю вас, — улыбнулся Майкл. — Это не мое дело. А что касается Охотника за головами, — он закурил папиросу и выпустил к потолку тонкую струю дыма, — я знаю, кто он, и могу взять его когда захочу.
13. МЕНДОЗА БОРЕТСЯ
Джек остолбенел:
— Вы шутите?
— Ничуть, я говорю совершенно серьезно, — спокойно ответил Майкл. — Но знать Охотника за головами одно, а поймать его с поличным другое дело.
Джек Небворт сел на край письменного стола, опустил руки в карманы и недоверчиво смотрел на сыщика.
— Это кто-нибудь из моей труппы?
— Я не имею удовольствия знать всю вашу труппу, — уклонился от прямого ответа Майкл, — но думаю, во всяком случае, что от Охотника за головами вам лично не грозит опасность. Что вы собираетесь делать с Конноли?
Режиссер раздраженно пожал плечами.
— Я погорячился, а он ведет себя как дурак. Разве эти молокососы думают о чем-нибудь, кроме галстуков и заметок о себе в газетах? А эта Мендоза…
Режиссер выразительно погрозил кулаком.
Мисс Мендоза, однако, не считала свою отставку окончательной. Она сумела пробиться к славе из ничтожества и не собиралась так легко сдавать свои позиции.