башня, футов двадцать вышиной, построенная две тысячи лет тому назад. Я обожаю древности и внимательно исследовал местность. Нижняя часть сохранившихся развалин принадлежит несомненно к римской эпохе. Там, по-видимому, стоял некогда римский военный лагерь. Действительно, в древних памятниках сохранилось указание, что Регнум был как бы столицей всей этой области. Но старинная кладка сохранилась только на высоте двух или трех футов; вся верхняя часть башни надстроена в течение последующего времени.
Майкл тихо свистнул.
— Если мои предположения правильны, то до утра я узнаю некоторые подробности об этом древнем римском лагере.
В доме Небворта он нашел свои чемоданы, доставленные из гостиницы, и увидел в столовой стол, накрытый на трех человек.
— Ждете гостей? — спросил он Небворта, откупоривавшего бутылку вина.
— Угу! — тужась над пробочником, ответил режиссер. — Вашу знакомую.
— Мою?
Джек закивал головой.
— Да, я пригласил к ужину маленькую Лимингтон. Но когда я вижу, что человек в ваши годы воротит нос при упоминании о женском обществе, мне становится грустно. Успокойтесь, она придет отчасти по делу, отчасти потому, что хочет повидать меня в спокойной обстановке. Она сегодня работала гораздо хуже, чем я ожидал, но боюсь, все мы сегодня были далеко не на высоте. Я жалею, что делал съемку. Потерянное время и потерянные деньги…
Вскоре после этого Адель пришла, в ее облике сегодня было что-то особенно ласковое и симпатичное, и сердце Майкла еще более потянулось к ней.
— Идя сюда, я все время думала, — заговорила девушка, когда Небворт помог ей снять пальто, — как все странно случается на свете. Никогда в жизни я не предполагала, что буду когда-нибудь у вас обедать, мистер Небворт.
— Я тоже не думал, что вы удостоитесь такой чести, — проворчал Джек. — А через пять лет вы будете говорить: и чего я так восхищалась, когда получила приглашение на обед к директору Небворту.
Он положил ей на плечо руку и ввел в другую комнату. Здесь она увидела Майкла, и молодой человек заметил, как она в смущении потупилась. Это смущение продолжалось не более секунды, так как она сейчас же овладела собой и, как бы прочтя его мысли, сказала:
— Я думала, мы будем вести разговор исключительно о новых фильмах…
— Это так и будет, — поспешил заверить Майкл. — Вы найдете во мне самого внимательного слушателя, и я первый вышвырну в окно любого, кто заговорит об убийстве.
— Тогда мне придется быть готовой к бегству, — весело ответила Адель, — так как я непременно позже буду говорить о таинственном убийстве.
Под влиянием приятного общества девушка стала совершенно иной, и все прекрасные качества характера, которые предполагал в ней Майкл, оказались налицо. Стеснительность, холодная сдержанность совершенно исчезли у нее в обществе этих двух людей, из которых один, по ее мнению, относился к ней с большой любовью, а другой, то есть Майкл, был, по меньшей мере, ее другом.
— Сегодня днем я исполняла профессиональные обязанности сыщика, — сказала девушка, когда был подан кофе. — И мне удалось сделать несколько замечательных открытий, — важно прибавила она. — Прежде всего я хотела найти след того автомобиля, который, как я догадываюсь, должен был попасть на мою улицу не иначе, как по переулку, пересекающему улицу в дальнем конце ее. Там оказался единственный след от автомобиля, и я думаю, никто не станет сомневаться в том, что управлял этим автомобилем белоручка. Я нашла следы задних шин совершенно особого рисунка, и мне не трудно было проследить эти следы. В переулке я заметила посередине дороги следы машинного масла и решила, что машина в этом месте на некоторое время остановилась, и там же я нашла вот это.
Девушка открыла ридикюль и вынула небольшую темно-зеленого цвета бутылку. На бутылке не было никакой наклейки, и она не была откупорена. Майкл взял ее, понюхал и осмотрел со всех сторон. От бутылки шел довольно сильный, но противный запах.
— Узнаете? — спросила она.
Он отрицательно покачал головой.
— Дайте-ка мне понюхать, — проговорил в свою очередь Джек. Он взял из рук Майкла бутылку и понюхал. — Это хлоралгидрат, — не задумываясь, решил он.
Девушка кивнула головой.
— Я так и думала. Мой отец был аптекарем, и как-то раз, играя у него в лаборатории, я в шкафу нашла такую же точно бутылку и откупорила ее. Не знаю, что было бы со мной, если бы отец вовремя не заметил моей проделки! Несмотря на то, что в то время я была еще маленькой девочкой, я, однако, до сих пор помню этот запах.
— Хлоралгидрат, — повторил, нахмурившись, Майкл.
— Его называют еще «мертвыми каплями», — сказал Небворт. — Этот наркотик в большом ходу у тех грабителей, которые обрабатывают пьяных матросов. Несколько капель в стакан с вином, и вы готовы.
Майкл снова взял бутылку. Это была самая обыкновенная бутылка вроде тех, в которых продают яд, и на стекле бутылки даже было слово «Яд».
— Никаких следов наклейки, — проговорил он.
— И как будто нет никакой связи с таинственным автомобилем, — заметила девушка. — Я только делаю предположение, больше ничего.
— Где была бутылка?
— Во рву, который наполнен водой, но, к счастью, бутылка не докатилась до воды. Это открытие номер один. А вот номер второй.
Из ридикюля Адель вынула странной формы кусок стали, оба конца которого были сломаны.
— Можете вы мне сказать, что это такое?
— Нет, это свыше моих сил, — ответил Джек и передал находку Майклу.
— Я знаю, что это такое, так как видела в студии, — сказала девушка. — И вы тоже знаете, не правда ли, мистер Бриксен?
Майкл кивнул головой.
— Это соединительное звено от наручников, — проговорил он.
Сталь была покрыта ржавчиной, которую девушка, по ее словам, немного очистила.
— Таковы две мои находки. К каким выводам я пришла, не могу вам сказать, так как у меня никаких выводов нет.
— Эти вещи ни в коем случае не относятся собственно к машине, — заговорил Майкл, — но есть тем не менее возможность предположить, что владелец автомобиля выбрал это уединенное место, чтобы освободиться от предметов, которые он не желал держать у себя дома. Разумеется, он мог бы выбросить их в море, но я считаю, что в переулке это ему было легче сделать. Я оставлю их у себя.
Он завернул оба предмета в бумагу и сунул их к себе в карман. После этого разговор снова зашел о фильмах.
— Завтра мы снимаем в Грифф-Тауэрсе, в самой настоящей башне, — сказал Джек Небворт.
26. БАШНЯ
Майкл был несколько смущен. Он отнесся к закрытому автомобилю гораздо более серьезно, чем девушка. В особенности же его смущало приглашение, обращенное к «красивой даме», сесть в автомобиль. В силу событий, происшедших за последние дни, пришлось по необходимости прекратить наблюдение за домом девушки с помощью сыщиков. Теперь же он решил возобновить слежку.
Проводив Адель домой, он зашел в полицию и сообщил о своем намерении. Однако старшего констебля уже не было, а младший не решался взять на себя ответственность за откомандирование полицейского. Только после того, как Майкл пригрозил вызвать старшего констебля к телефону, помощник, все еще колеблясь, согласился восстановить полицейский пост на прежнем месте.
Вернувшись обратно к Небворту, Майкл подверг тщательному осмотру предметы, найденные девушкой. Хлоралгидрат был, конечно, наркотиком. Для чего Охотнику за головами нужен был этот наркотик, он не мог понять.