особенно по вкусу. В таком случае я почту своей обязанностью уступить вам это по сходной цене.
Берти углубился в свои собственные мысли.
— Сколько вам обошлась вся эта история? Сколько денег вложили вы в это предприятие? И снова Ломер покачал головою:
— Это совершенно безразлично. Даже если бы вы предложили мне сумму вчетверо большую — а это составило бы немалые деньги, — то и тогда я вынужден был бы отказать вам в принятии вас в дело. Я готов уступить вам кое-что из получаемого товара, но в ваших деньгах для дела не нуждаюсь.
— Быть может, мы об этом поговорим как-нибудь в другой раз? — спросил, не теряя надежды, Берти.
Дождь перестал накрапывать, заходящее солнце золотило своими лучами реку, и Арт вышел со своим гостем в сад.
Неожиданно до их слуха донесся рокот аэроплана. Вскоре шум мотора стал явственнее, и они увидели аэроплан, несколько раз покружившийся над домиком и потом скрывшийся за деревьями по направлению к Керри Вуду.
Берти уловил недовольное восклицание Арта и заметил, как лицо его помрачнело.
— Что случилось? — спросил он.
— Я удивлен, — медленно ответил Арт. — Ведь было условленно, что они прибудут лишь на следующей неделе… Но нет, это совершенно немыслимо…
Стемнело. Дворецкий зажег свет и задернул гардины на окнах. Казалось, ничто не изменилось, но Берти уловил, что его хозяин испытывает какое-то беспокойство… Он неожиданно замолчал, перестал быть разговорчивым и мрачно смотрел на огонь в камине. При каждом доносившемся до него шорохе он вздрагивал.
Лакей доложил о том, что обед подан, и оба приятеля прошли в маленькую столовую, где был сервирован роскошно убранный стол.
— Что случилось, Ломер? — осмелился спросить Берти.
— Ничего, — сухо ответил хозяин, — только… В это мгновенье зазвенел звонок у подъезда, и Арт напряженно прислушался.
Из вестибюля донеслись какие-то голоса, и вошедший лакей доложил:
— Сэр, с вами желают говорить двое господ и дама. Берти заметил, как Арт судорожно закусил губы.
— Просите, — коротко приказал он лакею, и через несколько секунд в комнату вошел высокий, стройный юноша в кожаном костюме авиатора.
— Мершем! Черт побери…
За авиатором в комнату вошла молодая девушка, приковавшая к себе внимание Берти Клода. Она была стройна и хороша собою, несмотря на усталое выражение глаз и мертвенную бледность.
Второй ее спутник производил менее привлекательное впечатление. Это был коренастый, широкоплечий мужчина с коротко подстриженной бородой, катавшийся в мохнатую шубу.
— Что все это значит? — резко спросил Арт.
— Кое-что не в порядке, — ответил юноша. — Князь получил другое предложение. Он послал часть драгоценностей с нами, но готов передать жемчуг и бриллианты лишь по получении половины причитающейся ему суммы. С нами прибыла княжна Полина Дмитриева, дочь князя.
Арт недовольно перевел взгляд на девушку.
— Послушайте, сударыня, — начал он, — я полагаю, что вы владеете английским языком?.. Она кивнула головой.
— Я удивлен, что ваш отец поступает таким образом. Так не ведут дела. Ваш отец обещал мне…
— Мой отец проявил излишнюю поспешность, — перебила она его.
Легкий иностранный акцент, с которым она говорила, зазвучал в ушах Берти, как музыке.
— Но не думаю, что это может вызвать для вас какие-нибудь осложнения. Вы уплачиваете деньги, и, если он получит их сегодня же ночью…
— Сегодня ночью? — заревел Арт — Где же мне раздобыть сегодня ночью деньги?
— Мой отец находится в Голландии, — вместо ответа сказала девушка. — Аэроплан ожидает нас.
— Но, прокл… Где же я вам раздобуду сейчас деньги? — повторял потерявший самообладание канадец. — Или вы воображаете, что я таскаю при себе в жилетном кармане сто тысяч фунтов?
Девушка пожала плечами и повернулась к своему коренастому спутнику. Она заговорила с ним на непонятном мистеру Стаффену языке. Он что-то сказал ей в ответ, и она утвердительно кивнула головой,
— Петр говорит, что мой отец согласился бы принять от вас чек вместо наличных денег. Он хочет лишь быть уверенным в том, что его…— и она запнулась в поисках подходящего английского слова.
— Разве я когда-либо обманул вашего отца? — заревел канадец. — Я не могу вам дать ни денег, ни чека. Я отказываюсь от дальнейших дел с вами. Для меня с этим делом покончено раз и навсегда.
Между тем летчик достал небольшой сверток и развернул его.
У Берти Клода при виде сверкающего великолепия драгоценностей перехватило дыхание. Летчик разложил на столе изумительные в своем великолепии бриллианты в оправе и без оправы, старинные фамильные драгоценности.
Многие из них, по-видимому, имели историческую ценность… Берти не мог даже мысленно прикинуть, сколько должно было стоить это драгоценное собрание.
Он поспешил отозвать Арта в сторону.
— Если бы вы могли задержать здесь этих людей до утра, — зашептал он, — я готов утром предоставить в ваше распоряжение столько денег, сколько вам понадобится.
Арт покачал головой.
— Это не имеет никакого смысла, мистер Стаффен. Я знаю этих людей. Если я сегодня ночью не уплачу им сумму, которую они рассчитывали получить у меня, то мне не суждено увидеть ни одного из принадлежащих им камней.
Неожиданно он всплеснул руками.
— Господи! — вскричал он. — Это идея! Идея! Нашел… Ведь у вас при себе ваша чековая книжка?
В Берти мгновенно пробудилось свойственное ему недоверие.
— Моя чековая книжка действительно находится при мне, — сказал он, но…
— Пройдемте-ка со мною в столовую… И Арт потащил за собою Берти. Захлопнув дверь, он заговорил:
— Чек не может быть предъявлен раньше, чем через два или три дня. За это время мы сможем возвратиться со всем этим добром в город и депонировать драгоценности в вашем банке. Вы можете их хранить у себя, пока я не выкуплю их у вас. И более того, если окажется, что драгоценности не стоят той суммы, на кочорую будет выписан чек, вы сможете завтра же распорядиться о том, чтобы выплата по чеку была приостановлена.
Берти обдумал предложение с десятка различных точек зрения, и у него на это ушло такое же количество секунд.
— Вы не возражаете против того, чтобы я проставил чек несколькими днями вперед? — спросил он.
— Несколькими днями вперед? — переспросил удивленный Арт. — Что вы хотите этим сказать?
И когда Берти объяснил ему свое намерение, Арт просветлел.
— Разумеется, не возражаю. Это — чудесная идея. Тем самым вы вдвойне будете застрахованы от каких бы то ни было неудач. Проставьте на чеке послезавтрашнее число.
Берти более не колебался. Он присел к столу, вынул чековую книжку и выписал чек.
— Напишите «уплатить предъявителю», — предложил Арт.
Берти с секунду поколебался, а затем послушался.
— А теперь я попрошу вас подождать одну минуту, — сказал Арт и вышел из комнаты, захватив с собою ящик.
Не прошло и минуты, как он вернулся.
— Они приняли чек! — восторженно воскликнул он, захлопав радостно по плечу Берти.
— Вы славный малый, — сказал он, — и вы спасли мне дело. Теперь вам все же удалось влезть в мое