вершину горы... Потом я полз и карабкался и вскоре увидел, как звезды сверкают надо мной, и почувствовал, что ветер дует мне в лицо... Небеса! Мне нужно было доползти до вершины, а затем спуститься вниз по уступам на другой стороне горы!
Потом я смутно помню, что бежал и полз сквозь темноту... испуганный стрельбой и шумом, и какой-то человек стоял один на пригорке и кричал... – Аль Вазир содрогнулся и покачал головой. – Когда я пытаюсь вспомнить, что произошло потом, – это какая-то круговерть огня и крови, как ночной кошмар. Мне казалось, что человек на холме виноват во всем этом шуме, который сводит меня с ума, и что, если он перестанет кричать, они все уйдут и оставят меня в покое. Но с этого момента все погрузилось в красный туман...
Гордон хранил молчание. Он понимал: виной всему было его замечание, нечаянно услышанное Аль Вазиром, о том, что, если Шалан ибн Мансур будет убит, арабы убегут. Подслушанные слова запечатлелись в затуманенном мозгу сумасшедшего... и в конце концов преобразовались в действие. Аль Вазир не помнил, что он убил шейха, и не было необходимости расстраивать его правдой.
– Помню, что потом я бежал, – прошептал Аль Вазир, сжимая голову. – Я ужасно испугался и хотел вернуться в пещеры. Помню, что полз опять – все время вверх. Я должен был забраться на гору, а потом спуститься в пещеру... но я не мог этого сделать, потому что ход оказался завален. Потом я услышал голоса. Они звучали как-то знакомо. Я пошел на эти звуки... затем что-то ударило меня по голове. А когда я пришел в себя, то понял, что обрел все свои способности... И увидел, как ты и Хокстон бьетесь на саблях.
– Похоже, ты действительно пришел в себя, – сказал Гордон. – Этот удар заставил твой мозг снова работать нормально. Такое случалось и прежде. – Иван, у меня есть верблюд, спрятанный поблизости. Арабы, когда бежали, бросили тюки с сеном в своем лагере. Я покормлю и напою его, а затем... Ну, в общем, я собирался отвезти тебя на побережье, но после того, как ты восстановил свой разум, я думаю, может быть, ты...
– Я вернусь вместе с тобой, – сказал Аль Вазир. – Мои медитации не дали мне просветления, но я убедился... еще до того, как получил удар по голове... что наиболее достойной жизнью может быть служение людям или отдельной личности... Мечтаниями в этой пустыне я не помогу человечеству. – Он взглянул на тело, распростертое перед ними. – Прежде всего нам надо вырыть могилу. Бедняга, его угораздило стать последней жертвой Крови Богов.
– Что ты имеешь в виду?
– Кровь богов притягивает кровь человеческую, – ответил Аль Вазир. – Появившись в истории, рубины причинили столько страданий... Прежде чем уехать из Эль-Азема, я брошу их в море.
Примечания
1
Лах – Аллах (арабск.).
2
Аба – длинный плащ из верблюжьей шерсти с отверстиями для рук.
3
Машалла – прекрасно.
4
Эфенди – господин (тюркск.).
5
Халим – лекарь, врач (арабск.).
6
Аль хамуд Лиллах – слава Аллаху (арабск.)
7
Валлах! – клянусь Аллахом! (арабск.)
8
Бисмиллах зль рахман зль раххим – во имя Аллаха милосердного (арабск.)
9
Кафья – тюрбан.
10
Лаан'абук – да будет проклят твой отец (арабск.)
11
Тхибхахум, бисм эр расул – пусть они сдохнут! (арабск.)