виде, то есть в сюжетном рассказе', — пишет выдающийся советский ученый-востоковед И. М. Дьяконов.
Итак, может, и в самом деле то, о чем мы рассказали, отнюдь не сказки? Давайте-ка наберемся отваги и сделаем невероятное предположение: жители Древней Индии умели строить летательные аппараты и пользовались ими в повседневной жизни. Но такая машина была очень дорогой, сделать ее было нелегко, вдобавок, наверное, все держалось в строгой тайне. Поэтому разрешить себе роскошь иметь такую 'игрушку' могли лишь очень зажиточные люди, большей частью — правящие круги. Учитывая то, что владение таким аппаратом имело еще и незаурядную боевую роль (вспомните комментарий И. Д. Серебрякова!), можно легко представить, что каждый такой 'самолет' был вещью редчайшей, но не чудом! Тогда станет понятным и другое: если подобной виманой владеют вельможи, то как же могут обойтись без нее (разумеется, намного роскошной и более мощной) могущественные боги и герои?
Очень привлекательная гипотеза! Но ради справедливости следует сказать, что ни одной археологической экспедиции пока что не удалось наткнуться на остатки чего-то подобного...
А можно ли причислить к 'свидетельствам' и такой реально существующий факт?
Один из авторов этой книги в 1980 году побывал в Индии. В археологическом музее в Дели его внимание привлек камень с эдиктом царя Ашоки. Царь Ашока (263-232 гг. до н.э.) из династии Маурьев издал ряд эдиктов, которые представляли собой своеобразный кодекс морально-этических правил поведения подданных (дхарму). Эти эдикты еще и ныне можно увидеть по всей Индии: они высечены на скалах и колоннах.
Так вот, в четвертом пункте эдикта, который экспонируется в делийском музее, сказано: '...Провозглашение дхармы сопровождается ударами в барабан: таким образом можно достичь большего, чем было на протяжении сотен столетий, когда, чтобы привлечь внимание народа, использовали показ небесных колесниц, огненных пуль и слонов'.
Неужели во времена Ашоки народу в самом деле демонстрировали реальные 'транспортные средства', которые могли летать? Остатки 'небесных колесниц' не сохранились, но запись в историческом документе существует!
Еще на рассвете индийской истории бытовал санскритский термин 'вимана видья', то есть наука о строительстве и пилотировании летательных аппаратов. Случайно ли в 'Махабхарате' упоминается про 'хранителей машин-виман', то есть людей, которые хранили виманы в специальных местах? А Ч. Н. Мехта в книге 'Полет Ханумана на Ланке' (Бомбей, 1940 год), своеобразном комментарии-исследовании 'Рамаяны', упоминает, что виманы хранились в особых 'вимана-григах', то есть современным языком — в ангарах. Возникает вопрос: зачем было создавать специальную терминологию, если не существовало 'транспортного средства'? Кстати, даже языковеды окончательно поняли, что именно означают в объединении с выражением 'вимана' санскритские слова 'вайхаджаси' (летающее) и 'гаганкара' (воздушный), лишь тогда, когда люди научились строить самолеты...
РУКОТВОРНЫЕ АППАРАТЫ
Но вернемся к 'Океану сказаний' Сомадеви. В одном из разделов автор рассказывает о двух братьях-плотниках, больших мастерах и умельцах — Пранадхара и Раджъядхара. Старший, Пранадхара, любил погулять, растранжирил все свое имущество и, когда совсем обеднел, то, несмотря на предостережения младшего брата, с помощью хитроумно сделанных гусынь-'роботов' начал похищать ценности из царской казны. Со временем Пранадхара заподозрили, и ему пришлось спасаться бегством. Накануне бегства он говорит младшему брату: 'Утром царь о всем узнает и прикажет схватить нас, как воров. Ведь все знают, что лишь мы умеем делать разные механизмы. Есть у меня воздушный корабль, который от одного оборота рычага летит на целых восемьсот йоджан (старинная индийская мера длины, которая по разным источникам равняется от 12 до 16 километров. — Авт.). Полетим вместе на чужбину горькую...'.
Но младший брат отказался, сказав, что на братовом корабле уже и так многовато пассажиров, поэтому он далеко полететь не сможет. Пранадхара полетел со всем своим семейством, а Раджъюдхара '...на рассвете, опасаясь гнева царского, зашел я на второй корабль, который сам построил... и сразу промчал двести йоджан. А еще повернул я рычаг — и еще двести йоджан промчал мой корабль, поглощая небесное пространство'. Так братья разлучились. Потом, по разным обстоятельствам они независимо друг от друга построили еще два воздушных корабля и подарили их царевичу и его любимой, когда у царевича сломался летающий корабль, подаренный богами.
Тут мы должны сделать небольшое отступление и обратить внимание читателей на такое обстоятельство: во многих из упомянутых нами произведениях индийских авторов летающие корабли ломаются, попадают в аварии, разбиваются, распадаются, их чинят, ремонтируют и т.п. А где же вы видели, чтобы, скажем, волшебный ковер-самолет ломался?!
Ведь для того он и волшебный, чтобы спасать героя при любых обстоятельств, иначе он в сказке и вообще не нужен! А в индийских произведениях эти корабли раз от раза 'капризничают', не помогают герою, а наоборот — создают для него препятствия, не очень-то и обусловленные сюжетной необходимостью.
Итак, Сомадева, который жил и творил в XI веке, был уверен, что воздушный корабль может быть создан не только богами, но и людьми. Более того, он считал, что такой 'рукотворный' корабль отнюдь не хуже 'нерукотворного' (если не лучше!).
Или возьмем книгу 'Панчатантра'. В ней есть рассказ о том, как в Древней Индии шестеро юношей сконструировали аппарат, похожий по описанию на дирижабль, который мог взлетать, двигаться в воздухе и садиться на землю. Что это — научная фантастика Древней Индии или сведения про утраченную со временем технологию?
И, наконец, расскажем про 'Виманику Шастру', ссылаясь на то, что прочитали в ней самой и в книге профессора Канджилала.
ОШЕЛОМЛЯЮЩИЕ ПОДРОБНОСТИ
'Вайманика Шастра' принадлежит перу мудреца Махарши Бхарадваджи. Точный период создания ее неизвестен. Текст книги был устно пересказан на санскрите неизвестным мудрецом пандиту Суббарайя Пиастре, а тот записал его между 1918 и 1922 годами. Рукописный перевод текста на хинди был известен в Северной Индии уже в 1918 году. Анализ языковых и других особенностей 'Вайманики Шастры' на санскрите позволяет специалистам сделать вывод, что составлена она не позднее X ст. н.э. Как констатирует Дж. Джосиер, автор перевода на английский язык, работая над текстом, иногда он обращался за консультацией к авиационным специалистам. Поэтому ряд слов переведен современными техническими терминами ('телевизионный экран', 'электризация' и т.п.), но смысл многих других санскритских слов остались неизвестными и непонятными, для них не смогли подобрать современных соответствий.
Махарши Бхарадваджа — историческое лицо. В соответствии с подзаголовком, 'Виманика Шастра' является частью большого энциклопедического произведения Бхарадваджи 'Все о машинах', который не дошел до наших времен. Книга содержит ссылки на 97 работ древних авторов, из которых по меньшей мере 20 касаются строения и принципа действия летательных машин.
В 'Виманике Шастре' автор касается разнообразнейший вопросов создания, обслуживания и управления воздушными летательными аппаратами-виманами вплоть до таких подробностей, как режим питания пилотов, методы изготовления для них специальной защитной одежды и т.д. Перечислены 32 'секрета', которыми должен овладеть пилот, прежде чем ему можно будет доверить управление виманой. Часть из них мы можем понять, так как они входят в систему обучения и подготовки современных пилотов: например, необходимость учитывать метеоусловия во время полета, чтобы не попасть в зону грозы или воздушных потоков, которые могут повредить или уничтожить машину. Но другие секреты касаются знаний,