К тому моменту, когда мужчины решили остановиться на ночлег и принялись расседлывать коней, Литаурэль четко осознала две вещи - сбежать от предателей будет гораздо труднее, чем ей представлялось, и ее маленькая месть начала приносить плоды.
К первому выводу девушка пришла, оценивая выбираемый тресаирами маршрут. Они обходили стороной все, даже самые маленькие, поселения, сторонились людных дорог и наезженных трактов, предпочитая передвигаться заброшенными труднопроходимыми тропами. Для постоя выбрали неприметную поляну, надежно укрытую от любопытных глаз густой порослью кустарника. Как ей не хотелось этого признавать, но попытка незаметно скрыться в таких условиях обречена на провал, даже если она сможет украсть одну из лошадей и распугать остальных. К тому же, без защиты тагьери Литаурэль опасалась бродить по лесу в одиночестве, мало ли какие опасности поджидают ее под покровом темноты.
Во втором случае заметить изменившееся отношение к ней Хомилиара не составило труда. Когда Лита все же заставила себя расслабиться и, вопреки внутреннему сопротивлению, откинулась на грудь мужчины, тот сначала напрягся, а затем позволил ей устроиться поудобнее. Помогая спуститься на землю, он придержал ее, давая возможность обрести равновесие и размять ноги после долгой езды верхом. В дороге, когда приходилось продираться через кустарники или сухостой, всячески оберегал ее от веток, прикрывая плащом. Несколько раз предлагал напиться и интересовался, не хочет ли она пройтись, причем теперь в его голосе не было даже намека на веселье.
Подобное поведение Литаурэль несказанно радовало, и она стала рассматривать Хомилиара как возможного пособника в побеге. Вот только прежде, чем всерьез задуматься о подобной возможности, ей предстояло узнать степень зависимости предателей от Нерожденного, для чего необходимо заставить Окаэнтара ответить на ее вопросы, а как это сделать, Лита не имела ни малейшего понятия.
Глава 9
- Ну что, красавец, готов? К вечеру вернем тебя в строй, - обратился к жеребцу молодой человек, и тот тихонько заржал в ответ, подставив холку для ласкового поглаживания. Он словно просил прощения за то, что не оправдал ожиданий хозяина и потерял подкову, тем самым замедлив их продвижение к цели.
- Ничего. Ты не виноват, - успокоил животное Лутарг, почесав широкий лоб. - Всякое бывает.
На этот раз ответом ему стало недовольное пофыркивание. Вороной был не согласен, категорично заявляя - только не с ним, и Лутарг, не сдержавшись, рассмеялся.
- Вина кузнеца, - согласился мужчина, когда жеребец, гордо вскинув голову, стал бить копытом, обиженный его реакцией. - Идем.
Лутарг выбрался из оврага, где они провели ночь, и стал прорубать себе дорогу через густую поросль кустарника. Исат, прихрамывая, засеменил следом. Выбравшись на проходимое место, молодой человек сверился с картой Тэлы, что Таирия вручила ему перед отъездом. По его подсчетам выходило, что до постоялого двора с перекладными они доберутся, когда солнце проделает половину дневного пути. 'Не так уж долго', - рассудил мужчина, и, свиснув Исата, мирно пощипывающего траву, двинулся в нужном направлении.
Воспоминание о сестре вызвало у Лутарга улыбку. Хитрая бестия сначала устроила ему разнос за то, что не предупредил об отъезде, а затем передала карту и свиток с охранной печатью руаниданы. 'С ним никто из тэланцев не посмеет тронуть тебя', - сказала тогда Таирия, и Лутарг был благодарен ей за заботу, хоть и считал, что свиток ему не пригодится. Вполне возможно, что ошибался. Сейчас ему предстояло выйти на тракт, а там вероятность привлечь нежелательное внимание значительно возрастала. Со своей необычной в среде тэланцев внешностью Лутарг не мог остаться незамеченным.
Привязав карту и грамоту неприкосновенности к ремню от перевязи, мужчина достал из кармана плаща скрученную в трубочку маску. Он вырезал ее в самом начале пути, на случай если понадобится. Широкая полоска кожи с тонкими смотровыми прорезями призвана была скрыть, насколько это возможно, его столь отличные от других глаза.
Защита, конечно, не самая надежная. Сравниться с повязкой слепца ей не под силу, но все же лучше, чем ничего, раз уж слепым он представиться не может. Незрячие не путешествуют в одиночестве.
Молодой человек как раз завязывал вторую пару ремешков на затылке, когда услышал дробный перестук копыт. Оставив свое занятие, он огляделся, прислушиваясь. Звук доносился откуда-то справа, так же, как и отдаленные крики, что, видимо, неслись ему вслед.
Лутарг нахмурился, разобрав, встревоженные вопли: 'Туда, туда понесла!', - и теперь уже внимательнее стал всматриваться вдаль, пытаясь среди деревьев разглядеть причину переполоха.
Ответ на свой вопрос он получил довольно скоро. Всадник появился из-за невысокой поросли ивового молодняка, и Лутарга накрыло волной ужаса, что испытывал наездник. Неуправляемое животное, не обращая ни на что внимание, неслось прямо на них с Исатом. Вороной, заметив своего ополоумевшего собрата, встревожено всхрапнул, и тот, на всем скаку, испуганно шарахнулся в сторону, меняя направление. Теперь, понесшая лошадь устремилась к оврагу, скрытому кустарником.
Времени на раздумья не оставалось. Лутарг не успевал, ни остановить коня, ни попытаться сдернуть с него наездника прежде, чем перепуганное животное совершит прыжок через преграду, и потому молодой человек сделал единственное, что могло хоть как-то изменить ситуацию к лучшему - выпустил рьястора.
Бело-голубой волк в один прыжок оказался перед всадником и его скакуном. Конь встал на дыбы и замолотил передними ногами в воздухе, когда сверкающим пятном дух преградил ему путь. Всадник с громким криком вылетел из седла и упал под ноги взбесившегося жеребца. Еще немного он оказался бы растоптан массивными копытами, и Лутарг, не видя иного выхода, приказал рьястору напасть.
В тот же миг мощные челюсти волка сомкнулись на шее животного, вспарывая плоть. Конь пронзительно заржал, разбрызгивая пену и хлынувшую горлом кровь. Жеребец стал заваливаться на бок, грозя раздавить лежащего на земле всадника. Рьястор же, на глазах увеличившись в размерах вдвое, мотнул головой, отбрасывая поверженного скакуна в сторону. Рваный кусок мяса из шеи животного остался в пасти волка, в то время как растерзанная лошадиная туша врезалась в кустарниковую изгородь и, смяв ее, свалилась в овраг. Молодой человек едва успел придержать встревоженного Исата, почуявшего запах свежей крови.
Разгоряченные преследователи понесшей лошади и ее наездника появились тогда, когда рьястор сверкающими нитями втягивался обратно в хозяина. Молодой человек едва успел запереть духа, когда те пронеслись мимо него, направляясь к лежащему на земле товарищу. Лишь только один из пятерых притормозил коня неподалеку от Лутарга.
- Кто ты? Что здесь произошло? - приказным тоном потребовал он ответа, демонстративно схватившись за рукоятку меча.
- Ваш спутник вылетел из седла, когда лошадь прыгнула через кусты, - ответил Лутарг, даже не пошевелившись.
Его собственный меч был на виду, и молодой человек не считал необходимым привлекать к нему дополнительное внимание. К тому же, Лутарг гораздо лучше владел плетью, нежели обоюдоострым клинком.
- С ним все в порядке. Думаю, скоро придет в себя.
- Ты не ответил на первый вопрос. Кто ты?
- Одинокий путник.
- Кровь! Здесь кровь!
Встревоженный крик одного из попутчиков привлек внимание всадника. Мужчина бросил хмурый взгляд на своих сопровождающих. Конь под ним загарцевал, ощутив тревогу наездника. Лутарг же сделал несколько шагов назад, чтобы оказаться поближе к луке седла, на которой покоился свернутый кольцами хлыст. Прибегать к помощи рьястора молодому человеку не хотелось.