«Девственница» (фр.).

112

«Письма мадам де Савинье» (фр.).

113

Бурделье де, сеньор Брантом, Пьер (1540 – 1614) – французский придворный и полководец, автор обширных мемуаров.

114

Ах, это поразительно!.. (фр.)

115

Ах, это ужасно!.. (фр.)

116

Это интересно!.. (фр.)

117

Ваше Величество… Я поздравляю вас… Мальчик… (нем.)

118

Совершенно невозможно (нем.).

119

Шлафрок – старинный вид домашнего халата.

120

Она восхитительна!.. (фр.)

121

О да!.. (англ.)

122

Палантин (палатин) – женская меховая или бархатная полоса-накидка, закрывающая плечи.

123

Ну (фр.).

124

Шувалов Иван Иванович (1727 – 1797) – обер-камергер, президент Академии художеств. Не поддержал Екатерину в июне 1762 г . и был отослан за границу.

125

Версальский епископ в гостях у маршала д'Эше говорит медленно и монотонно. Герцог Макюрепуа, который был при этом, засыпает. Предлагают разбудить его. Владыка вмешивается добродушно: «Оставьте его спать… Мы помолчим…» Герцог открывает глаза и говорит: «Если вы будете молчать, я больше не буду спать…» (фр.)

126

Сумасшедший день (фр.).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату