Данг, см. Национальная партия Вьетнама.

Вьетнам Тхань Ниен Кать Манг Донг Ти Хой

Вьетна'м Тхань Ние'н Кать Манг Донг Ти Хой, см. Товарищество революционной молодёжи Вьетнама.

Вьетнамо-франко-испанский договор 1862

Вьетна'мо-фра'нко-испа'нский догово'р 1862 О мире и дружбе, договор, навязанный Францией и Испанией Вьетнаму в результате вьетнамо-французской войны 1858—62, к участию в которой правительство Наполеона III привлекло также Испанию (см. Франко- вьетнамские войны). Подписан в Сайгоне 5 июня 1862, обмен ратификационными грамотами состоялся в Хюэ (Хуэ) 14 апреля 1863. Договор передавал в полную собственность Франции 3 провинции Южного Вьетнама: Зядинь, Диньтыонг (Митхо) и Бьенхоа, а также о. Пуло-Кондор. Вьетнам обязывался заплатить Франции и Испании в течение 10 лет военную контрибуцию в размере 4 млн. долларов. Французские торговые и военные корабли получили право свободно передвигаться по р. Меконг и всем её притокам. Для французской и испанской торговли открывались 3 вьетнамских порта: Дананг, Балак и Куанган. В.-ф.-и. д. 1862 был официально заменён договором 1874 О мире и союзе (см. Вьетнамо-французские договоры).

  Публ.: Schreiner A., Abrégé de l’histoire d’Annam, 2 éd., Saigon, 1906, p. 443—46.

  В. Ф. Мордвинов.

Вьетнамо-французские договоры

Вьетна'мо-францу'зские догово'ры 1787, 1874, 1884. Договор 1787 О наступательном и оборонительном союзе подписан в Версале 28 ноября; первый в истории вьетнамо-французских отношений договор, с помощью которого Франция сделала попытку закрепить своё влияние во Вьетнаме. Французский король обязывался оказать принцу Нгуен Аню, отстранённому от власти в ходе народного восстания тэйшонов (1771—1802), военную помощь. За это Нгуен Ань должен был передать французской короне в полную собственность о. Пуло-Кондор и остров, образующий бухту главного порта Южного Вьетнама Дананга. Франции предоставлялись также исключительные торговые и политические привилегии на всей территории Южного Вьетнама. Однако начавшаяся в 1789 французская революция помешала Франции осуществить свои захватнические замыслы во Вьетнаме. В.-ф. д. 1787 был признан в 1857 самими французами недействительным. Договор 1874 О мире и союзе подписан в Сайгоне 15 марта, обмен ратификационными грамотами состоялся в Хюэ (Хуэ) 26 августа 1875. В.-ф. д. 1874 официально заменил вьетнамо-франко-испанский договор 1862. За Францией признавалось право собственности на всю территорию Южного Вьетнама, в том числе и на 3 западные провинции, аннексированные ею в 1867. Вьетнам обязывался согласовывать свою внешнюю политику с политикой Франции, лишался права заключать какие-либо торговые договоры без предварительной информации Франции. Вьетнам открывал для торговли порты Куинён в провинции Биньдинь, Хайфон и г. Ханой, а также всю р. Хонгха (Красную) от устья до китайской провинции Юньнань. Договор 1884 О протекторате подписан в Хюэ 6 июня, обмен ратификационными грамотами состоялся там же 23 февраля1886. В.-ф. д. 1884 завершилась вторая франко-вьетнамская война 1883—84, в результате которой Вьетнам был окончательно завоёван французскими колонизаторами (см. Франко-вьетнамские войны). Согласно договору (ст. 1), Вьетнам [за исключением южной части страны (Кохинхина), завоёванной ранее и получившей статус колонии] признавал протекторат Франции. Франция получала право держать свои вооружённые силы в фортах Тхуенана; все другие вьетнамские укрепления на р. Хюэ, расположенные на подступах к столице, подлежали срытию (ст. 2). Остальные 17 статей договора содержат условия французского протектората, означавшего фактическое превращение Вьетнама во французскую колонию.

  Публ.: Schreiner А., Abrégé de l’histoire d’Annam, 2 éd., Saigon, 1906, p. 99—101, 446—51, 465—68.

Вьетнамо-французские соглашения 1946

Вьетна'мо-францу'зские соглаше'ния 1946, подписаны в условиях начавшейся вскоре после образования ДРВ (2 сентября 1945) агрессии Франции в Южном Вьетнаме и оккупации С. страны гоминьдановскими войсками Китая. Прелиминарная конвенция подписана в Ханое 6 марта. Франция признавала независимость Республики Вьетнам (ДРВ) в составе Индокитайской федерации и Французского союза (ст. 1). Предусматривалось решение вопроса о воссоединении Южного Вьетнама (Кохинхины) с Республикой путём проведения референдума в Южном Вьетнаме. Правительство ДРВ дало согласие на замену в Северном Вьетнаме гоминьдановских войск французскими. Временное вьетнамо-французское соглашение (Modus vivendi) подписано в Париже 14 сентября. Намечало предварительное решение основных вопросов (экономических, таможенных, денежного обращения и т. д.) франко-вьетнамских отношений. Предусматривало также прекращение военных действий в Южном Вьетнаме. Стороны условились не позднее января 1947 возобновить переговоры о заключении окончательного общего договора. Переговоры не состоялись, так как французские империалисты, нарушив заключённые с Вьетнамом соглашения, в декабре 1946 развязали в масштабе всей страны колониальную войну, пытаясь восстановить своё господство во Вьетнаме.

  Публ.: Демократическая Республика Вьетнам. Конституция, законодательные акты, документы, пер. с вьетнамского, франц. и англ., М., 1955, с. 57—64.

  Лит.: Лаврищев А. А., Индокитайский вопрос после второй мировой войны, М., 1960.

  А. А. Лаврищев.

Вьетнамский язык

Вьетна'мский язы'к, язык вьетнамцев, живущих в ДРВ, Южном Вьетнаме, а также в Камбодже, Таиланде и Лаосе. На В. я. говорят около. 34,5 млн. чел. (1969, оценка). Вопрос о генетических связях В. я. не решён. Бесспорным считается родство В. я. с языком мыонг. Существуют две гипотезы: сторонники первой относят В. я. к австроазиатской семье языков (немецкие учёные Э. Кун, Ш. Вульф, австрийский — В. Шмидт, французские — Ж. Пшилуский, Г. Одрикур, американские — П. К. Бенедикт, А. Конради), вторые — зачисляют его в китайско-тибетскую языковую семью (французский учёный А. Масперо и др.). Современный В. я. представлен тремя диалектами.

  В основу современного литературного В. я. легли два диалекта: северный и центральный. Письменная форма литературного В. я. опирается на звуковой состав центрального диалекта и систему тонов северного диалекта. В ДРВ в устной речи нормированным считается произношение г. Ханоя, в Южном Вьетнаме — произношение г. Сайгона.

  Исторический процесс развития В. я. делится на 5 периодов: 1) древневьетнамский (с древнейших времён до 110 до н. э., т. е. до первого китайского завоевания); 2) китайского господства (с 111 до н. э. и до установления национальной независимости в 10 в.), когда сосуществовали кит. яз. и В. я.; 3) средневьетнамский (8—15 вв.), связанный с созданием первой национальной письменности на основе китайских иероглифов (тьы ном); 4) нововьетнамский период (15—18 вв.) — расцвет национальной литературы и создание письменности на латинской основе (тьы куок нгы; 5) период формирования общенационального литературного языка (с начала 19 в.).

  В современном литературном В. я. 11 гласных и 22 согласные фонемы. Имеются также полугласные дифтонги и трифтонги. Звуковой строй характеризуется наличием 6 слоговых тонов. Во В. я. существует взаимная соотнесённость фонетических и морфологических единиц — слога и морфемы: слог, как правило, совпадает с морфемой. В лексическом составе В. я. большое количество китаизмов (около 60%).

  Грамматическое формообразование во В. я. — агглютинативное (особенно видовременные формы глагола). По типологическим свойствам В. я. относится к изолирующим языкам. Лексико- грамматические классы (части речи) выделяются с учётом синтаксических отношений между словами, а также морфологической структуры слова. Синтаксические отношения во В. я. выражаются более или менее твёрдым порядком слов, служебными словами и интонацией.

  Лит.: Вьетнамский язык, М., 1960; Мхитарян Т. Т., Фонетика вьетнамского языка, М., 1959; Nguyen Kim Thán, Nghiên cúu v’ê Ngu’ pháp tiê’ng Viêt, tâp 1—2, Hànôi, 1963—64.

  T. Т. Мхитарян.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату