Но выносится ли Израилю, как и всему миру, окончательный приговор? Амос — пророк Яхве, и уже этого одного довольно, чтобы избавить его от обвинений (которые лет двадцать назад, наверное, предъявлялись ему более решительно, чем в наши дни) в том, что его слову недостает надежды и что эпизоды, подобные 9:11–15, являются позднейшими вставками других писателей. Господь (Яхве) открыл значение Своего имени (Исх. 3:15; 6:6–8) в уникальном событии — исходе, который означал для избранного народа спасение, а для его врагов — гибель. Проповедь о таком Боге никак не может исключать надежду, ибо надежда есть упование на милость, присущую Богу. Это проясняется в 7:1—6, где Амос поставлен перед лицом великих судов (вследствие грехов Израиля), когда не останется в живых никого. Когда провидец молит Бога не допустить подобных судов, Бог свидетельствует: «Не будет сего». Далее в комментариях показано, что заявления в 7:3,6, отвергающие полное истребление, примут затем форму несомненной надежды (восстановленный «Давид», восстановленное творение и восстановленный народ) в 9:11–15.

Пророчество

Ст. 7 гл.14 является ключевым. В древнееврейском языке отсутствие глагола «быть» (букв. «Я не пророк») обыкновенно подразумевает настоящее время. Основываясь на этом, некоторые интерпретаторы (напр.: Wolfe. Joel and Amos, Fortress Press [1977]. P. 306, 312 и дал.) заключают, что никакой связи между служением или формальным статусом пророка и тем, что возвещает слово Божье, Амос не видит. Сначала Вольф вынужден отвергнуть тот факт, что стихи 2:11 и 3:7, говорящие о пророческом служении, принадлежат самому Амосу, а затем толковать лишь слова Амоса о том, что он — «не пророк» (7:14), опуская следующие непосредственно за первыми и указывающие, что Господь послал его пророчествовать (7:15).

Дело в том, что в древнееврейском языке в большинстве случаев опускается глагол «быть» в настоящем времени, однако то или иное решение при переводе и толковании должно приниматься, исходя из контекста. Стало быть, отвечая на вызов, брошенный священником, Амос в этом эпизоде говорит о том периоде, когда он еще не был пророком. А он не был им, пока Божественное избрание и миссия не дали ему пророческого статуса и дела. Он принадлежит к традиции истинного ветхозаветного пророчества как проповеди Божественного слова. Подобно всем другим пророкам, высказывавшимся по этому поводу (ср.: Иер. 1:9; Иез. 2:7 — 3:4), Амос заявляет о полном тождестве своих слов словам Господа (1:1,3).

Речь идет об уникальном феномене вербальной инспирации (богословский термин и теория, относящиеся к таинственному опыту непосредственного общения с Богом. — Примеч. пер.): Господь не делился с пророками смыслом того, что Он передавал им, но они столь потрудились для Него, что их слова, будучи их собственными, отмеченные печатью их времени и личности, в то же время были словами, в которых Господь намеревался явить Свою истину во всем ее совершенстве.

Религия

В эпоху Амоса Израиль жил напряженной религиозной жизнью, но за ней стояла религия, уклонившаяся от закона Божьего (2:7—8), религия, лишенная благодати (4:4–5), бессильная защитить своих поборников (3:14; 5:5–6) и утратившая представление о нравственной и социальной справедливости (5:21–25). Однако не впадает ли Амос в иную крайность, думая найти веру, провозглашающую идеал нравственной и духовной жизни без обрядового, жертвенного выражения? Вопрос, заданный им в 5:25, как будто позволяет так думать; и в самом деле его часто так и трактовали (Whitley С. F. The Prophetic Achievement, Blackwell [1963]. P. 73). Проповедник, задающий вопросы, рассчитывает на ответную реакцию слушателей, и можно не сомневаться, что собравшиеся послушать Амоса отвечали, и конечно же искренне, что закон Божий, восходящий ко дням Моисея, они соблюдают. Как ни датировать Пятикнижие, но если оно восходит к Моисею, то следует признать, что жертвоприношения являются существенной частью религии, полученной Израилем от Бога. Это положение подводит нас к мнению, принятому в данных Комментариях (ср.: Rowley Н. H. The Unity of the Bible, Carсy Kingsgate [1953]. P. 42), что Амос на самом деле спрашивает не о том, надо ли приносить жертвы, но о том, какое место им надлежит занимать. От Своего народа Бог в первую очередь требовал послушания Ему (Исх. 19:4–5; 20:2–3 и дал.), и если народ согрешал, жертвоприношения выступали в роли прошения о прощении. Тогда, как и ныне, Господь призывал Свой народ к святости, за согрешивших же ходатаем была умилостивительная жертва (1 Ин. 2:1–2). Однако во все времена обрядоверие представляло и представляет собой забвение главного требования Господа о послушании. (См. коммент. к 5:24 и дал.)

Литературные достоинства книги Амоса

Книга Пророка Амоса дошла до нас как тщательно отредактированное произведение древней письменности, отредактированное, несомненно, самим Амосом. Действительно, принимая во внимание уверенность пророка в том, что его писание суть слова Божьи, понимаешь, сколь невероятно предположение, что Амос мог пойти на риск оставить слово Божье устной традиции или неизвестным редакторам (ср.: Ис. 8:16–20; Иер. 36). Однако ответим на возможный вопрос: «Не благоразумнее ли некоторые фрагменты этой книги в том ее виде, в каком она дошла до нас, считать позднейшими вставками?» Речь идет о следующих фрагментах:

1. Предсказания о Тире, Эдоме и Иуде (1:9–12; 2:4–5). Эти предсказания нередко трактуют как позднейшие вставки на том основании, что они более кратки, чем предречения о Дамаске (1:3—5), Газе (1:6—8), Аммоне (1:13—15) и Моаве (2:1—3). Однако если имеется три предсказания меньшего и четыре большего объема, то, как замечает Хаббард (Hubbard) (TOTC, р. 97), «разнообразие может оказаться таким же свидетельством подлинности, как и однообразие». Следует добавить, что Амос, пастух из Иудеи (1:1) (Фекоя — город в Иудее. — Примеч. пер.), не посмел исключить из списка осуждения Иудею (в противном случае он дискредитировал бы это откровение своим пристрастным отношением).

2. Фрагменты, по стилю подобные гимнам (4:13; 5:8–9; 9:5–6). Хьят (Hyatt.

«Amos», Peake's Commentary, 1963. P. 617) настаивает на том, что учение о Боге Творце, характерное для этих отрывков, могло сложиться в эпоху более позднюю, чем время жизни Амоса (ср.: Robinson H. W. Inspiration and Revelation in the Old Testament, OUP, 1946. P. 22). Однако этому противоречат данные археологической науки, свидетельствующие о том, что повсюду представление о богах как творцах мира имеет не менее древнее происхождение, чем сама религия. И в самом деле, было бы удивительно, если бы Ветхий Завет оказался позади других в признании этой славы за Господом! К тому же, и это следует из Комментариев, каждому из этих отрывков в соответствующей перспективе найдено свое место. Так, возможно, Амос цитировал хорошо знакомые гимны о Боге Творце, но делал это лишь там, где это было необходимо по смыслу его послания.

3. Слова из 9:11–15. Их много обсуждают, поскольку они передают благую весть надежды и сопоставимы по значимости с остальным текстом пророка. Считалось, по крайней мере раньше, что учение о надежде могло возникнуть лишь в послепленный период. Но слог этого фрагмента соответствует стилю всей книги. Кроме того, гипотезе о каком–то позднейшем редакторе, якобы сделавшем вставку с учением о надежде предположительно после того, как возвещение о близком суде на самом деле не исполнилось и народ Израиля после вавилонского плена не сгинул с лица земли, присуща логическая несообразность. В самом деле, если Амос — это лишь провозвестник Страшного суда, провидящий только завершение завета и гибель избранного народа, то позднейшая вставка о надежде могла бесчестить Амоса в качестве

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×