— Но вы сами говорили, что у нас такие современные технологии… — начал было Дринкенс. — А кстати, какие технологии использует мистер Шамвэй?
— Каблуки, Дринкенс! — ответил Командор. — Каблуки!
Естественно, после этой шутки Командор заржал, а Дринкенс заплакал. Дебри решил, что пора будить сэра Эльдорадо. Сэр Эльдорадо открыл глаза, выключил плеер и спросил:
— Дебри, ну какого черта ты меня разбудил во время моей самой любимой песни?
— Сэр Эльдорадо, вам лучше это увидеть! — сказал Дебри. — Вон там, по телеку, сказали, что наш самолет падает!
— Дебри, а ты что, не знал? — удивился сэр Эльдорадо. — Этот самолет всегда падает! На моей памяти он падал уже раз десять.
Дебри закричал со страху не хуже Дринкенса после очередной шуточки Командора. А сэр Эльдорадо заржал не хуже, чем Командор после очередной истерики Дринкенса. Чтобы успокоиться, Дебри взглянул в иллюминатор. За стеклом он увидел алую зарю.
— Смотрите, сэр! — закричал Дебри. — Это рассвет!
— Нет, это не рассвет, Дебри! — сказал Эльдорадо. — Это горит наша правая турбина! И эта шутка уже была!
И снова Командор с сэром Эльдорадо заржали, а Дебри с Дринкенсом разрыдались. Мисс Вракер начала утешать Дебри. В этот момент в салон вошла стюардесса и объявила:
— Дамы и господа, благодарим вас за то, что пользуетесь услугами нашей авиакомпании. Как вы помните, наши самолеты всегда благополучно падают, и сейчас настал кульминационный момент нашего полета — мы наконец-то начали падать. Просим вас пристегнуть ремни и приготовиться к приводнению. Не желаете ли заказать напитки?
— Мне, пожалуйста, бокал французского вина, забыл название, а у вас есть хоть какое-то французское вино, желательно послаще? — спросил сэр Эльдорадо.
— Для вас, сэр Эльдорадо, все, что угодно! — ответила стюардесса. — А вы, мистер Дебри? Не желаете заказать что-нибудь?
— Спасибо, что-то не хочется, — ответил Дебри.
— Да ладно, Дебри, заказывай больше! — сказал Эльдорадо. — Все равно мы разобьемся раньше, чем ты успеешь почувствовать похмелье!
И сэр Эльдорадо заржал, а у Дебри снова случился приступ паники. Пока стюардесса разносила напитки, мисс Буркул взбунтовалась.
— Я требую, чтобы на борту этого самолета наконец-то навели порядок! — кричала она. — Я на вас в суд подам! Есть на борту хоть один адвокат?
— Нет, мисс Буркул, нет ни одного адвоката, они этим рейсом обычно не летают, — сказал сэр Эльдорадо. — Зато у нас полно полицейских.
— Тогда давайте сюда полицейского, пусть он немедленно составит протокол! — крикнула мисс Буркул.
К несчастью, ей под руку попался Ещетупее. Мисс Буркул схватила Ещетупее, встряхнула его и уже собиралась начать кричать, но тут их взгляды встретились, и это была любовь с первого взгляда. Сэр Эльдорадо согнулся от хохота.
— Сэр Эльдорадо, а вы уже летали на этом самолете? — спросил Дебри.
— Конечно, — ответил Эльдорадо.
— И как все закончилось? — спросил Дебри. — Вы ведь еще живы, значит, у нас есть шанс спастись?
— Дебри, даже тебе уже пора бы понять, что «жив» или «мертв» — это все относительно! — сказал Эльдорадо, допив французское вино. — И любой настоящий дзэн-буддист это знает! Поэтому не так уж важно, разобьется этот самолет или не разобьется. Ведь в масштабе Вселенной и ты, и я, и этот самолет — всего лишь пылинки, опускающиеся на асфальт в жаркий летний вечер. Но на самом деле нет ни пылинок, ни асфальта, ни даже летнего вечера. А есть только чувство удивительной красоты, которое испытала одна-единственная душа, любуясь закатным солнцем, отражающимся в сотнях окон большого города. И для этого всеохватного чувства удивительной красоты и реальности не существует ни пылинок, ни асфальта, ни даже заходящего солнца. А если в это вдуматься, то не существует даже той души, которая испытала это чувство… Что это я несу? Ты же спрашивал, летал ли я на этом самолете? Конечно, летал! Одиннадцатого сентября две тысячи первого года.
Дебри снова заорал от ужаса, а сэр Эльдорадо расхохотался. А какой-то пассажир, сидевший сзади сэра Эльдорадо и слышавший всю эту белиберду про асфальт, пылинки и закат солнца, достиг просветления и исчез из этого мира, а заодно и из этого самолета.
В кабину пилотов вошла стюардесса и спросила:
— Можно войти, сэр?
Командор удивленно посмотрел на стюардессу и спросил у Дринкенса:
— А кто это, Дринкенс?
— Да это же наша стюардесса, склеротик несчастный! — очень громко ответил Дринкенс.
— Правда? — спросил Командор, обращаясь к стюардессе. — Вы склеротик?
— Сэр, у нас очень большие проблемы в пассажирском салоне! — сказала стюардесса.
— Вы забыли имена пассажиров? — спросил Командор. — Сколько раз говорил, чтобы на них вешали таблички — в морге будет проще различать!
— Нет, сэр, мисс Буркул заперлась в мужском туалете с кем-то из пассажиров, а когда они попытались выйти, дверь заклинило, — ответила стюардесса. — Пассажиры волнуются, и перед туалетом стоит целая очередь.
— Ну, передайте пассажирам, что скоро они смогут спокойно справить нужду! — сказал Командор.
— Где? — спросил Дринкенс.
— В океане, Дринкенс, в океане! — ответил Командор и заржал.
Короче говоря, все подробности данного путешествия можно не пересказывать, конец и так очевиден. Именно поэтому мы расскажем про конец.
Командор и Дринкенс уже видели сквозь лобовое стекло волны Карибского моря, сэр Эльдорадо обратил половину пассажиров в дзэн-буддизм, мисс Буркул и Ещетупее снова закрылись в туалете, Дебри плакался в жилетку мисс Вракер, а лейтенант Шериф обучал Тупого йоге по системе чемодана. Снова вошла стюардесса и сказала:
— А сейчас мы ударимся о воду. Прошу всех занять свои места и пристегнуть ремни.
Дебри неожиданно перестал рыдать, вспомнив, что он уже однажды побывал на том свете, и нет там ничего страшного, пока Альф не покажется в поле зрения. Все дружно пристегнули ремни.
Сэр Эльдорадо снова надел наушники и включил плеер.
— Ну, сэр Эльдорадо, на том свете увидимся! — шепнул ему Дебри.
— Дебри, запомни одну вещь, — сказал сэр Эльдорадо. — Если у тебя хватит мужества войти в смерть без страха, упрека и без этих рыцарских латов, если ты сможешь принять смерть в полном блаженстве и в состоянии кайфа, тогда ты поймешь, что никакой смерти нет. А мы сейчас как раз практикуем коллективное осознание несуществования этой самой смерти. То есть, нельзя сказать, что ее вообще не существует. А с другой стороны, в этом мире нет ничего, что могло бы реально существовать, даже смерть. Так что перестань трястись и представь, что ты вселяешься в собственный домик у моря. Понял?
Дебри ничего не ответил, что свидетельствовало о том, что он что-то да понял. Итак, самолет приближался к водам Карибского моря. Сэр Эльдорадо, пристегнутый ремнем к креслу, подтанцовывал под звуки песни «Рим-Париж-Нью-Йорк-Сидней». Дебри подбредал к нирване, которая в его случае обрела форму чего-то, похожего на австралийскую виллу сэра Эльдорадо. Мисс Вракер вспомнила своего дядюшку Фредди Меркури, который оплакивал мир людей, напевая: «This could be heaven for everyone». Тупой и лейтенант Шериф разучили новую позу йоги. Мисс Буркул и Ещетупее неожиданно поняли, что такое любовь. Командор, Дринкенс, стюардесса и радист Морзе собрались в кабине пилотов и запели «Аве,