разного рода аномалий. В следующих четырех главах мы подробно рассмотрим многочисленные свидетельства этого уникального катаклизма.

Глава 6

КНИГА БЫТИЯ: ДЕНЬ ПЕРВЫЙ

В начале было Слово,

И Слово было у Бога,

И Слово было Бог…

Все чрез Него начало быть,

И без Него ничто не начало быть,

Что начало быть.

В Нем была жизнь…

Иоан.1:1–4

«В начале было Слово». С первых строк

Загадка. Так ли понял я намек?<…>

«В начале Мысль была» — вот перевод.

Он ближе этот стих передает…

Могла ли мысль в созданье жизнь дохнуть?

«Была в начале Сила» — вот в чем суть…

Я был опять, как вижу, с толку сбит:

«В начале было Дело» — стих гласит.

Гете. «Фауст»

В 1902 году специалист Британского музея Леонард Кинг в книге «Семь табличек эпоса о Сотворении мира» показал, что различные фрагменты этого эпоса в целом образуют 7 частей; каждая содержит по 115–170 строк. Первые шесть табличек связаны непосредственно с процессом сотворения. Седьмая целиком посвящена ликованию Бога (Мардука в вавилонской версии, и Ашшура — в ассирийской) [393]. Как предполагает 3. Сичин, это подразделение на 7 табличек и могло стать основанием для вавилонской и библейской историй о первых семи днях (6 дней творения, 7-й — отдых и созерцание сделанного) [434, с. 42–43].

Заметим, что в Книге Бытия, написанной на иврите, используется термин «yom», что переводится как «день». Вокруг этого слова креационисты[38] и эволюционисты сломали немало копий. Даже в среде теологов нет и намека на единство, ибо контекст и толкование этого слова в различных частях Ветхого завета весьма противоречивы. С одной стороны, из стихов 3:8 II Послания Петра и 4:4 «К евреям»[39] следует, что «день Бога», или седьмой день (yom), равен по меньшей мере нескольким тысячам лет. В Талмуде мы видим то же самое. По словам теологов, этот день начался 6000 лет назад и продолжается по настоящее время. Это позволяет допустить, что и первые 6 дней не являлись 24-часовыми интервалами.

Хорошо известно, что «день» — понятие чисто земное и связано с продолжительностью одного оборота Земли вокруг своей оси. Для вездесущего и всемогущего Творца Солнца, звезд и планет «согласовывать» свои крупномасштабные действия в разных частях Вселенной с земными сутками, пожалуй, как-то несолидно.

С другой стороны — в 7-м завете Моисею (Исх. 20:8—10)[40] речь идет о священном субботнем дне (sabbath). А в Книге Бытия (1:5[41] и 2:2–3[42]) под уот подразумевается неопределенная продолжительность времени или дня [345, сс. 23; 189–191]. Креационисты настаивают, что в настоящее время процесс творения отсутствует, и мир от первозданного порядка и совершенства идет к хаосу. По их мнению, день «отдыха» Бога продолжается как минимум 6000 лет.

Как библейская, так и месопотамская Книга Бытия начинаются со времени, когда Земли и Небес еще не существовало. Но в то время как шумерская космогония рассматривает сперва сотворение Солнечной системы и лишь затем описывает появление небесного божества Нибиру, библейская версия все это опускает и сразу переходит к Небесной Битве и ее последствиям. Напомним, как начинается месопотамская версия:

Епита elish la nabu shamamu

Shaplitu ammatum shuma la zakrat…

Когда еще не были названы Небеса в вышине

И не была названа [твердая] земля внизу,

Не было никого, кроме Апсу [Солнца],

Порожденного [Мумму — Меркурия]

И Девы Жизни [Тиамат], породившей всех…

Воды их были смешаны вместе[43].

Здесь стоит заметить, что в многочисленных изданиях переводов Библии на разные языки нередко встречаются переводческие огрехи, отчего одни и те же стихи на разных языках нередко расходятся по смыслу и терминологии. Об этом знают все, кто подобной сверкой занимался. К одной из таких неточностей можно отнести замену редакторами Святого писания слова «ветер» (ru'ach) термином «Дух Божий»[44] в 1 главе Книги Бытия. Буквальное значение этого слова — «ветер», но в контексте шумерского оригинала это «спутник», «тот, кто находится рядом». Значит, соответствующую фразу правильнее было бы перевести «могучий ветер промчался над поверхностью вод Теома».

Однако что важно, Библия сохраняет значение «бездна; раскол» для еврейского слова «Теом» (Tehom); и в настоящее время даже теологи признают, что оно — прямое заимствование шумерского слова «Тиамат». Есть в Ветхом завете и еще одна любопытная деталь. В главе 2:1 Книги Бытия говорится о некоем «воинстве», что в контексте процесса Сотворения звучит совершенно непонятно. «Так совершены Небо и Земля и все воинство их». Столь же странная фраза есть и в стихе 45:12 у Исайи: «Я создал Землю и сотворил на ней человека… Мои руки распростерли небеса, и всему воинству их дал закон Я». О каком воинстве небес идет речь? Судя по всему, это слово уцелело при редактировании шумерских космогонических текстов, сообщавших о воинстве (спутниках) Нибиру и Тиамат. Если небесное воинство — это небесные тела, движущиеся по законам небесной механики, то эти небесные тела и есть воинство, вступившее в Небесную Битву!

В итоге библейско-месопотамская версия с фразой о поверхности «вод Теома» приобретает не аллегорический, а буквальный смысл: и Тиамат, и Земля после «пересотворения» в значительной степени были покрыты водой. Если вода имелась в таком изобилии на момент Небесной Битвы, то значит, и Земля также была водной планетой.

Пророк Исайя вспоминает о днях Творения (51:9—10), когда всемогущий Бог (Нибиру) «разрезал Надменного, повернул водяного монстра и осушил воды могучего Теома» [45] (это буквальный перевод текста). В 27-й главе книги Исайи также говорится о «морском чудовище», «змее, прямо бегущем» и «змее изгибающемся» — Левиафане, которого Господь «поразит тяжелым мечом».

Чем же был «ветер» Господа, «пронесшийся над водной поверхностью» Тиамат? Из текста ясно, что речь шла не о божественном духе, а о спутнике Нибиру, который в месопотамских текстах был обозначен

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату