Самые древние части Ветхого завета датируют XIV веком до н. э. и соотносят с периодом исхода евреев[9] из Египта и их появлением в Палестине. Согласно тексту Библии, иудейские патриархи Авраам (ивр. «Отец многих»), Исаак (ивр. «Он смеется») и Иаков (ивр. «Он хватает за пятку») [408] считали своей территорией северную Месопотамию и город Харран, контролируемые хурритами. Авраам сначала мигрировал в город Ханаан, а затем в Египет. Спустя довольно длительный период иудеи вернулись в Ханаан и захватили часть его территории.

Древнейшие библейские тексты датируют IX веком до н. э. Разрозненные произведения «Пятикнижия», речи пророков, летописные своды, псалмы и другие, вероятно, были записаны в IX–VI веках до н. э., а в V веке до н. э. объединены в единый комплекс. Компилирование этих текстов приписывают патриарху Моисею, но скорее всего этим составителем был иудейский жрец по имени Эзра. Дело в том, что к V веку до н. э. Моисея уже не было в живых.

Он родился около 1575 года до н. э. в Египте; воспитывался и обучался в семье фараона; в 40 лет женился. Однажды, как гласит Ветхий завет, пася стада тестя, он увидел «горящий терновый куст» (Исх. 3:10), из которого явился Господь и повелел ему вывести свой народ из Египта. (Кальвизий датирует исход Моисея с иудеями из Египта 1495 годом до н. э. Этим же годом Гевелиус датирует появление в небе так называемой кометы Тифона [60, с. 92–98]. По ряду признаков это загадочное небесное тело могло быть планетой Солнечной системы, речь о которой пойдет далее.) К концу 40-летнего скитания по пустыне Моисей умер, а на его место встал Иисус Навин, при котором иудеи наконец пришли в Ханаанскую землю. Эти временные «привязки» нам в дальнейшем пригодятся.

Считается — и не без основания, — что Библия содержит огромный объем достоверной информации. Множество приводимых в ней исторических и географических данных было полностью подтверждено исследованиями ученых. Долгое время Книга Книг считалась наиболее авторитетным справочником по древней истории. Конечно, авторы ее текстов, как и многие другие древние хронисты, порой скрывали неприятные и досадные исторические факты и не всегда были объективны в оценке тех или иных событий. Считая себя «богоизбранными», иудеи воспринимали окружающие их народности (египтян, ассирийцев, вавилонян, амореев, сирийцев, палестинцев, филистимлян, хеттов и др.) как врагов или варваров. Но важно, что историки благодаря одним этим упоминаниям получили хотя бы общие сведения. Таким образом, ценность Ветхого завета для историков и исследователей является несомненной.

До нас дошли переводы Библии с греческого, иврита, латыни, египетского, сирийского и некоторых других языков. Наиболее древние тексты на иврите относят к 150 году н. э. Однако на протяжении многих веков основополагающие священные тексты передавались изустно (если не считать упоминающихся в Ветхом завете «скрижалей» Господа с Его заветами). Наидревнейшие же части Библии, повторимся, датируются IX–XIV веками до н. э.

Как уже упоминалось, в 1947 году в пещерах на берегу Мертвого моря было обнаружено около 40 000 отрывков из различных текстов, выполненных преимущественно на пергаменте. Установлено, что эти манускрипты были помещены в глиняные кувшины не позже 100 года до н. э. Очевидно, их таким образом пытались спасти от уничтожения римлянами. По ним было восстановлено и дополнено более 500 древних книг. Среди бесценных находок были и библейские тексты (в частности, книга пророка Исайи, датируемая 125 годом до н. э.) [149, с. 49–51].

Недооценивать информационное значение Библии было бы грубой исторической ошибкой. Комбинирование месопотамских текстов с ветхозаветными считается многими специалистами- востоковедами наиболее эффективным. Поэтому и в данной книге Ветхий завет постоянно используется для сверок, уточнений и смысловых параллелей.

Изучение и сравнительный анализ текстов на иврите, ассирийском, аккадском, вавилонском языках привели ученых к выводу о том, что некоторые ее разделы представляют собой сокращавшиеся и редактировавшиеся с течением времени версии более древнего первоначального текста на шумерском языке [136, с. 62]. Фактически теологам и ученым известно об этом уже более 100 лет. Раскопками, изучением и переводом обнаруженных письменных источников занимались, главным образом, европейские ученые, до недавнего времени в СССР и России шумерологов было очень мало. Наиболее значительные исследования наши специалисты проводили с 1969 до начала 1990-х годов.

В настоящее время во всем мире шумерский язык знают лишь 250–300 специалистов-шумерологов. И все же «оживление» древнего языка продолжается. В 1984 и 1992 годы были изданы первые 2 тома 18- томного словаря месопотамской клинописи. Инициатором этого титанического труда является музей университета Пенсильвании [253, с. 97].

Авторитетный востоковед Эдвард Кьера справедливо отмечал: «Серьезное изучение клинописной литературы неизбежно разрушит некоторые позднейшие богословские толкования и позволит Библии спустя столько веков донести до нас именно то, что хотели сказать ее творцы» [136, с. 70]. Как будет показано далее, многие эпизоды Ветхого завета необычайно актуальны с точки зрения космогонии, происхождения жизни и человека, уфологии и палеоконтакта. Хотелось бы особо подчеркнуть, что автор данной книги ни в коей мере не отрицает наличия паранормального и запредельного. Теме проявления высших сил и доказательствам существования того, что подразумевается под понятием Бога, посвящен огромный массив научной литературы. Однако здесь основное внимание уделено анализу древних текстов уфологического содержания и необычных артефактов.

Но вернемся к археологическим сенсациям конца прошлого века. В 1876 году Джордж Смит восстановил расколотые таблички, содержавшие древнейший текст о Сотворении мира, — «Халдейскую Книгу Бытия. Из этого текста однозначно следовало, что до него существовал аккадский текст «Истории Сотворения мира», написанный на старовавилонском диалекте, который старше библейского текста по меньшей мере на 1000 лет.

Составители Ветхого завета в свое время сделали то же, что и вавилоняне до них: в эпос о Сотворении мира внесли небольшие изменения и сделали его основой своей национальной религии. Последующие археологические открытия не только увеличили древность и период последовательного копирования, перевода и редактирования оригиналов этого текста, но и неопровержимо доказали его шумерское происхождение [434). Главное божество иудеев — Яхве, «пребывающий на Небесах и на Земле».

Исследователями было отмечено, что слияние государства, религии и науки было в Вавилонии таким полным, как нигде. Установлено также, что при переводе и адаптировании «под себя» шумерского «Эпоса Творения» на роль его главного «действующего лица» — некой загадочной планеты Нибиру — вавилоняне избрали Мардука, свое национальное божество, которому присвоили атрибут божества — «Бога Земли и Небес».

Удалось выявить и одну произошедшую со временем «личностную» трансформацию. Объектом поклонения у шумеров был Нибиру — планета, которую обычно изображали как крылатый диск (рис. 11) или небесное тело с символом креста и яркими волнистыми лучами света (рис. 12 а, б). (Кстати, без каких-либо комментариев по поводу Нибиру символ креста в небе приводится в учебниках истории (рис. 13 а, б).)

Занявший место Нибиру его исторический преемник — вавилонский бог Мардук [136, с. 66] (рис. 14) — считался божеством двойственным и соответственно изображался: его физическое воплощение называли Илу («Пи» переводится как «бог», но буквально означает «величественный; горделивый; надменный»; его характерной особенностью была борьба за власть с другими богами). С другой стороны, он также считался божеством небесным, планетарным, и ему приписывались все заслуги, эпитеты и атрибуты шумерского Нибиру, которые вавилоняне также заимствовали у шумеров вместе с их эпосом о Сотворении мира. Обратим внимание на то, что на приведенном изображении Мардука позади него хорошо видно небесное тело с символами креста и яркого света.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×