а с другой — готовит его к восприятию основной части программы. Обычно вступление начинается с обращения к противнику, в нем называют ту часть (подразделение), которой адресована передача, и объявляется ее тема. Чем конкретнее обращение, тем оно действеннее.

3. Основной текст. Обычно он состоит из разнородных текстовых элементов, соединенных между собой музыкальными (шумовыми) элементами. В целом текст содержит в себе информацию или аргументацию психологического воздействия. Его цель — не прямая агитация, а подведение слушателя к нужному пониманию проблемы и к необходимым выводам. Основной текст должен быть легким для понимания, впечатляющим, убедительным, хорошо восприниматься на слух, быть приемлемым для слушателей с точки зрения норм их языка.

4. Концовка. В ней подводят итог передачи. Поэтому, в отличие от основного текста, она содержит политические выводы, пропагандистские лозунги, призывы к практическим действиям. Концовка как бы независима от основного текста, но логически связана с его положениями. В концовке также сообщают о планируемых сеансах звуковещания.

5. Сигнал об окончании передачи. Это специальный акустический сигнал, завершающий ее. Часто передачу заканчивают тем же сигналом, каким начинали.

Дополнительный, но важный элемент программы звуковещания составляют музыка, шумы и сигналы. Музыкальное оформление помогает объединять и в то же время разнообразить отдельные части программы: новости, комментарии, беседы, дискуссии и т.п. Музыка, особенно народная (т.е. близкая противнику), оказывает сильное эмоциональное воздействие, хорошо привлекает внимание. Ее целесообразно использовать в качестве фона, в виде музыкальных заставок, музыкального сопровождения передачи. Передача вообще может состоять из одной музыки, если ее цель в том, чтобы воздействие на эмоциональную сферу. Например, хотят вызвать у противника беспокойство, депрессию, тоску по родине и т.п.

Шумы в программах звуковещания, это воспроизведение звуков выстрелов и взрывов; возгласы, выражающие радость, боль, испуг; смех, женский или детский плач, и т.п. Подобные звуки, транслируемые в нужные моменты, вызывают соответствующие переживания у слушающих их людей.

Часто готовят специальные программы, содержащие записи специальных шумов, например, воспроизводят работу двигателей танков. Такие программы используют для введения противника в заблуждение. Например, в Чечне воспроизведение подобных шумов в ночное время неподалеку от позиций боевиков давало неплохие результаты.

Сигналы в своем большинстве занимают промежуточное положение между музыкой и шумами. В качестве сигналов могут использоваться популярные мелодии музыкальных произведений, различные варианты звуков, воспроизводимых с помощью электроинструментов (генераторов звука). Шумы и сигналы, так же как и музыка, призваны эмоционально усиливать воздействие текста.

* * *

Подготовка программы устного вещания обычно включает четыре этапа.

На первом из них вырабатывают общую концепцию (замысел) передачи, определяют цель, тему и основную идею, выбирают вид передачи и способ ее подготовки.

На втором производят расчет времени всех работ (общую продолжительность передачи, распределение времени на музыку, текст, сигналы и шумы), подбирают диктора, разрабатывают варианты тактики применения звуковещательной станции с конкретной программой.

На третьем этапе готовят саму программу: пишут текст, подбирают музыку, шумы, сигналы, утверждают программу у начальства, согласовывают действия диктора и других участников передачи, записывают ее на магнитную ленту и, если требуется, размножают.

На четвертом этапе, после проведенного сеанса, обязательно анализируют его эффективность и отмечают те изменения, которые необходимо внести.

Эффективность программы устного вещания во многом зависит от личных качеств диктора: совершенного знания им языка противника; четкости дикции; выразительности чтения, а также от его смелости, самообладания, находчивости.

Если диктор владеет языком противника недостаточно хорошо, то как показал опыт Второй мировой войны, не нужно пытаться скрывать это.

Выяснилось, например, что в передачах на Германию лучше было использовать дикторов, говорящих с английским акцентом, чем дикторов с еврейским акцентом. Тогдашние немцы были настолько заражены антисемитизмом, что ни одна программа, читаемая евреем, не имела в их глазах никакого веса, несмотря на красноречие, убедительность аргументов и страстность призывов.

Английская же интонация в голосе диктора придавала выступлениям больше убедительности. Немцы ожидали услышать настоящего англичанина и очень удивлялись, когда он начинал говорить на литературном немецком языке.

Легкий английский акцент только добавлял ему авторитет.

Кроме того, следует иметь в виду, что любая аудитория, слушая диктора, безупречно говорящего на ее языке, всегда задает себе вопрос: 'А кто он такой?' Она подозревает в нем перебежчика. Обращение из уст предателя действует менее эффективно, чем обращение, исходящее из уст противника. В этом, в частности, наглядно убедились российские войска во время войны в Чечне, где дикторов-чеченцев пришлось не только особо охранять, но и использовать для устного вещания лишь в исключительных случаях.

Принципы осуществления устного вещания

Организуя устное вещание, прежде всего решают вопросы времени и места проведения передач.

Наиболее удобное время для них — ночь, особенно предрассветные часы. Оно подходит по следующим причинам: безопаснее занять позицию и развернуть станцию, звук ночью распространяется лучше чем днем, ослабевает боевая деятельность. В это время на переднем крае обычно мало звуковых помех, препятствующих вещанию. Разумеется, если того требует обстановка, устное вещание можно проводить и днем.

Следует также учитывать условия, благоприятствующие или препятствующие вещанию. При дожде, встречном и боком ветре распространение звука значительно затруднено. Слабый попутный ветер, спокойная водная поверхность, туман и сильный мороз создают благоприятные условия для вещания.

Выбор мест для вещания и позиций звуковещательной станции производят специалисты психологической войны по приказам командования.

Получив приказ, офицер в подчинении которого находится звуковещательная станция, сначала изучает по карте общую обстановку и расположение противника, приблизительно намечает те районы, где могут располагаться пункты ведения передач. Затем он осуществляет рекогносцировку местности. В ходе ее он выбирает основную позицию для вещания, несколько запасных или сменных позиций. Позиции надо выбирать на некотором удалении от заметных местных ориентиров, так как последние обычно заносят в стрелковые карточки и в таблицы данных для артиллерийско-минометного огня. Это облегчает противнику поражение экипажа ЗВС и самой станции.

Определив время для вещания и выбрав место, производят выдвижение звуковещательной станции на передний край.

Специалисты психологической войны давно уже выработали правила устного вещания в боевых условиях. При автоматно-пулеметном огне передачу следует доводить до конца. При беспорядочном или редком, так называемом методичном артиллерийско-минометном огне, когда снаряды взрываются на разном расстоянии и с разных сторон от станции, передачу не следует прерывать даже в случае очень близкого разрыва. Неожиданное прекращение передачи на половине фразы или при явной незаконченности мысли указывает противнику на то, что последний разрыв произошел рядом со станцией или даже поразил ее. В этом случае противник, сохранив тот же прицел и азимут, может произвести целую серию выстрелов и действительно поразить станцию. Если огонь носит систематический характер, противник стреляет по площади в шахматном порядке, 'прочесывает' какой-то участок местности, то в случае приближения разрывов необходимо своевременно прервать передачу и вывести звуковещательную станцию из-под обстрела. Однако передача не должна обрываться резко, ее следует заканчивать так, чтобы она была логически завершенной. Тут многое зависит от самообладания и находчивости диктора.

Для концентрированного воздействия на определенные части противника звуковещательные станции можно использовать массированно, как правило, в количестве 3-4 единиц одновременно. Тогда они должны

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату