Что касается военнопленных, то вот характерный пример периода Второй Мировой войны. Сержант американской армии рассказал, что на него произвела сильное впечатление одна японская листовка, призывающая переходить на сторону противника. Она была выполнена в виде обращения его бывшего сослуживца, которого он хорошо знал, и состояла из трех смысловых частей. В первой — его однополчанин сообщал, что был ранен во время недавнего боя и три дня пролежал в поле, брошенный своими товарищами; во второй — он рассказывал о том, как его 'спасли' японские солдаты и сразу же отправили в госпиталь. В третьей — он уверял, что японцы хорошо относятся к сдавшимся в плен. По словам сержанта, он вспомнил своего бывшего товарища и тот бой. Вроде бы все выглядело правдоподобно. С этого момента он стал сомневаться в том, что японцы жестоко обращаются с военнопленными, несмотря на то, что об этом упорно твердили все офицеры.

Еще больший эффект дают обращения высокопоставленных офицеров.

Так, по американским данным, информационно-пропагандистские материалы с призывами сдавшихся в плен командиров воинских частей во время войны в Корее сильно подрывали веру рядового состава в своих командиров. Простые солдаты задавали себе вопрос: 'Почему командир такого ранга сдался и призывает к этому своих сослуживцев?' В результате многие из них сдавались в плен при первом удобном случае.

В годы Великой Отечественной войны органы советской специальной пропаганды довольно успешно использовали для психологического воздействия на фашистские войска пленных военачальников вермахта. Правда, это было уже на последнем этапе войны.

Иногда в качестве источников информации могут выступать представители органов психологической войны, что бывает довольно редко, поскольку население и войска противника, как правило, враждебно настроены по отношению к ним. Исключение составляют случаи, когда психологическое воздействие осуществляется на население союзных стран или в ходе миротворческих операций, как это было, например, во время войны в зоне Персидского залива и в Боснии.

Воздействие содержания информации.

Во-первых, воздействие содержания информации во многом зависит от того, насколько оно доказательно и убедительно.

Доказательность основывается на логичности, правдоподобии и непротиворечивости изложенного материала. Иначе говоря, важно не только то, что сообщается, но и то, каким образом это делается.

Убедительность зависит в большой степени от учета присущих объекту воздействия установок, убеждений, интересов, потребностей, его образа мышления, национально-психологических особенностей и своеобразия языка. Таким образом, чтобы добиться убедительности, требуется учитывать значительное количество факторов.

Доказательность не включает в себя автоматически убедительность.

Ее может обеспечить только правильная пропорция между логическим и эмоциональным компонентами информационного сообщения.

Специалисты психологической войны исходят из того, что:

? содержание информационно-пропагандистских материалов должно быть хорошо продумано и соответствовать законам формальной логики;

? конкретное в содержании информационного сообщения кажется убедительнее абстрактного;

? чем динамичнее текст, чем ярче и разнообразнее содержащиеся в нем факты, тем больше он привлекает внимание;

? лучше воспринимается то, что близко интересам и потребностям объекта воздействия;

? лучше осмысливается то, что преподносится небольшими смысловыми частями (блоками);

? лучше усваивается то, что вызывает эмоциональный отклик у объекта воздействия;

? лучше воспринимается, осмысливается и усваивается тот материал (та информация), который преподносится в соответствии с национальными традициями восприятия объекта.

Например, у немцев и японцев преобладает абстрактно-логический стиль мышления, у китайцев — образно-ассоциативный. Американцы и французы любят наглядность. Вместе с тем японцы и немцы тоже любят наглядную агитацию, но такую, в которой присутствует двойной смысл. Американцы и китайцы лучше воспринимают логически просто построенные рассуждения.

Французы предпочитают броские идеи, эмоциональные обороты речи и громкие фразы, немцы — четко аргументированные факты, цифровые расчеты.

Имеет значение даже тембр голоса. Так, во время Второй мировой войны среди американских военнослужащих пользовалась большой популярностью японская пропагандистская передача на английском языке 'Дзэро Ава' (час Ч).

Причина заключалась в дикторе — японке американского происхождения Айба Дакино, прекрасно владевшей английским языком и обладавшей нежным, ласкающим слух голосом.

Во-вторых, воздействие убеждающего воздействия во многом зависит от того, как подобрана, построена и подана его аргументация.

Убеждение ни в коем случае не может сводиться к простому изложению той информации, в истинности которой стремятся убедить противника, и к последующему приведению доводов в ее подтверждение, как того требуют правила формальной логики. Существует гораздо больше способов убеждать людей.

Специалисты выделяют три основные категории аргументов для убеждения:

1. Истинные факты. Содержащаяся в тексте сообщения неопровержимая информация настраивает людей на оценку всего текста (в том числе его рекомендаций) как правильного.

2. Аргументы, дающие своего рода 'психологическое удовлетворение', поскольку они аппелируют к позитивным ожиданиям.

Характерный пример — информационно-пропагандистские материалы, рекламирующие хорошие условия жизни в плену (полноценное питание, медицинское обслуживание, возможность переписки с родными и т.д.).

3. Аргументы, апеллирующие к негативным ожиданиям. Типичный пример — одна из листовок для иракских военнослужащих во время операции 'Буря в пустыне'. Она начиналась со слов: 'Мой брат, иракский солдат, нам будет жалко, если ты погибнешь и не вернешься в Ирак. Выбор за тобой'.

Далее в ней указывалось на неблагоприятные последствия в случае отказа от сдачи в плен и использовались аргументы, апеллирующие к чувству страха. А в конце давался рисунок, изображавший иракского солдата, выбравшего вместо участия в боевых действиях возвращение живым в свою семью.

Подобная практика характерна и для Великой Отечественной войны.

Так, с советской стороны на линии фронта для немецких военнослужащих часто выставляли плакаты под названием 'Зима в России — твоя гибель'.

* * *

По способу представления аргументов различают так называемые 'односторонние' и 'двусторонние' сообщения.

'Одностороннее сообщение' — это текст, который содержит аргументы только источника информации. Такие сообщения более эффективны тогда, когда объект психологического воздействия не испытывает враж дебных чувств по отношению к источнику информации и, вдобавок, отличается низким уровнем образования. Объект в этом случае способен относительно легко принять точку зрения источника информации. 'Одностороннее сообщение' можно также использовать для убеждающего воздействия на людей, имеющих разный образовательный уровень.

'Двустороннее сообщение' содержит аргументы как источника информации, так и контраргументы противника, которые предстоит разоблачить.

Такое построение текста служит побудительным мотивом к активной мыслительной деятельности объекта, в результате чего происходит пересмотр ранее сложившихся у него суждений.

'Двустороннее сообщение' ориентировано преимущественно на людей с высоким уровнем образования, испытывающих потребность в сопоставлении различных взглядов, точек зрения, мнений, оценок. 'Двустороннее сообщение' в то же время как бы упреждает аргументацию противника и создает предпосылку для выработки определенного иммунитета против его официальной пропаганды.

Вместе с тем, недостаточно продуманное использование 'двусторонних сообщений' иногда дает

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату