В оригинале — «совершенно»; слово подчеркивает, что совершенство не нуждается в языке, оно молчаливо.
32
Имеется в виду американская певица.
33
Имеется в виду фильм «В постели с Мадонной».
34
ort — единичный вектор (мат.)
35
«Обманка»
36
Прозрачность (франц.)
37
Цветотень
38
инд. миф. реальное воплощение божества (англ.)
39
Игра слов: «the artificial products» можно перевести как искусственные произведения продукты), и как произведения искусства.
40
В оригинале — (capital?)
41
досл. — несуществование (англ.).
42
Игра слов: simulation можно перевести и как симуляция и как моделирование
43
after-image — последовательный образ (псих.).
44
anagramma — анаграмма (линг.)
45
Мари Дорваль (1798–1849) — французская актриса.
46
Roger Caillois (1913–1978) — французский писатель-сюрреалист.
47