Карамыш, выехавший в Москву в начале XV века и крестившийся там. Исследователи связывают это имя с несколькими тюркскими словами: корумыш – ‘защитивший’; карымыш – ‘состарившийся’; карамыш, что переводится как ‘я увидел’. Имея в виду последнее значение, можно предположить, что так называли только что родившегося и впервые увидевшего белый свет малыша.
Существование «оканья» и «аканья» в русском языке дало возможность появиться как бы разным фамилиям, хотя по сути они имеют один источник. Каратаев, Каратай, Коротаев, Коротай, украинский вариант Коротич – от прозвища Коротыш, данного далекому предку нынешних Коротаевых за невысокий рост. Хотя не исключено, что фамилия Каратаев имеет тюркские корни: Кара-Тай – ‘черная долина’. Происхождение же фамилий Короткий, Коротких, Коротыгин бесспорно.
«Все перекорячились» – означало «заупрямились». В народе говорили: карачки, караченьки, кукарач, на карачках, т.е. на четвереньках, раком, задом, ползком. Применительно к человеку слова эти использовали, когда хотели упрекнуть в медлительности, упрямстве, заносчивости. В Тамбове и Туле карячей или карачей дразнили упрямца, человека несговорчивого. Вот такой смысл в фамилии замечательного российского актера Николая Караченцова и его «однофамильцев»: Карячев, Карачин, Карачкин, Караченьков, Караченцев.
Возможно и географическое происхождение этих фамилий: караченец – житель города Карачева на Орловщине или села Верхний Карачан в Воронежской области.
В нижегородских краях карбышем называли хомяка, полевого зверька. А подобное прозвище получал низенький, но плотно сложенный мужичок, запасливый хозяин.
Для русского уха привычно слово карга. «Опять эта старая карга пришла» – говорят о нежелательном визите пожилой сердитой ворчуньи. Между тем, в переводе с татарского карга – это ворона. Получается, Каргин и Воронин – «однофамильцы».
В некоторых говорах Каргой дразнили несообразительного неумеху, нерасторопного плохого хозяина. В других местах каргой называли обыкновенную корягу, и потому это слово «прилипало» к человеку, изъяны которого заключались в излишней сутулости и скрюченности: кривой как коряга, т.е. Карга.
Карганов, Корганов, Караганов – эти фамилии могли возникнуть в тюркских регионах, где бытовало имя Карахан (‘черный хан’).
Караганом называлась степная лисица, а следовательно, хитрый, ловкий пройдоха по заслугам получал это прозвище, ставшее позже фамилией.
В XVI–XVII вв. в России медленно, но неуклонно начал происходить процесс латинизации тех фамилий будущих священнослужителей, которые казались слишком уж приземленными. Трудно сказать, кто первым решился на такой эксперимент (некоторые источники утверждают, что это началось с Украины), ясно только, что это были ревнители византийских традиций. Некоторые фамилии, при этом получались совершенно естественными, вроде: Карминов (‘поющий’), Туторский (‘стражник’); другие очень нарочитыми: Адвокатов (‘званый’), Ревокатов (‘отозванный’), Сепаратов (‘отдельный’). Выигрывали от этого переиначивания люди, имеющие фамилии с негативным смыслом, ведь взамен они получали звучные и необычные прозвания: Бальбуциновский (‘заика’), Деплоранский (‘безнадежный’), Иллювцев (‘грязный’), Инцернов (‘ненадежный’).
На первый взгляд, типично «рыбья» фамилия. Однако скорее ее можно отнести к «плодовым»: ‘плод’ – перевод с греческого русского православного имени Карп, в старину достаточно популярного. Имя это и его производные формы Карпуха, Карпуша, Карпуля – в основе фамилий Карпачёв, Карпеев, Карпенко, Карпеченко, Карпеченков, Карпиков, Карпинский, Карпичев, Карпишин, Карпович, Карповцев, Карпоносов, Карпочкин, Карпулёв, Карпулин, Карпуля, Карпунин, Карпунищев, Карпуткин, Карпухин, Карпушин, Карпушкин, Карпушов, Карпцев, Карпычев, Карпышев, Карцев.
В Тамбове касаткой, касаточкой называют ласточку с красным зобком и пушистым хвостом. Касатик, касатушка, касаточка – ласковое обращение к милому, желанному, сердечному дружку. Первые Касаткины, Касатиковы, Касатушкины, Касаточкины, Касатоновы, без сомнения, были людьми привлекательными, нежными, утонченными.
Фамилия редкая, как и имя, ее породившее, – Кассиан (от латинского ‘пустой’). Но зато его просторечная форма Касьян еще в начале прошлого века была, что называется, в ходу. Сейчас встречается редко, но фамилий образовала много:
Касьян, Касьяненко, Касьянов, Касьянкин, Касьяныч, Касьянычев.
Порой фамилия кажется такой понятной: что тут мудрить – Касторский от касторки. Но известное лекарство тут ни при чем. Эта фамилия родилась в среде духовенства. Кастор по латыни – ‘бобер’. Вероятно, при поступлении в семинарию некоего Боброва фамилия его показалась начальству очень уж приземленной для будущего священнослужителя. Перевели на латынь, получилось красиво – Касторский.
Оказывается, в одном из диалектов есть слово котан: «Чего-то котан наш запропал». Речь идет о любимом котике. Подобное ласковое прозвище легко мог получить парень с повадками кота. В «акающих» регионах Котанов превратился в Катанова.
Достаточно многозначная фамилия, и связано это с разным значением слова катырь в русских говорах. Это и круглый, обкатанный волнами камешек, и ловкий, удачливый парень, пройдоха. Катышев по сути «однофамилец» Катыреву, поскольку катыш, катышек – тот же круглый камешек. Иногда так называли колобок. Естественно, что подобное имя-прозвище накрепко «прилипало» либо к упитанному младенцу, либо к толстеющему без меры человеку постарше. Из прозвища естественным путем сформировалась фамилия.
Близка по звучанию фамилия Катушев, но она от имени, некогда бытовавшего на Руси, – Катун. Оно и по сей день встречается в словарях